Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Области народонаселения

Примеры в контексте "Population - Области народонаселения"

Примеры: Population - Области народонаселения
In carrying out our population activities, we are coordinating our activities closely with United Nations agencies, especially the United Nations Population Fund, within the framework of the United Nations Development Assistance. В проведении наших мероприятий в области народонаселения мы тесно координируем сейчас нашу деятельность с учреждениями Организации Объединенных Наций, прежде всего с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения, в контексте Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
Ms. Sadik (Executive Director, United Nations Population Fund (UNFPA)) underscored the call by many delegations for adequate resources for population activities. Г-жа САДИК (Директор-исполнитель, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) поддерживает призыв многих делегаций о предоставлении адекватного объема ресурсов для мероприятий в области народонаселения.
Furthermore, as was mentioned in paragraph 5 above, the Commission on Population and Development could fulfil more of a coordinating function if, as part of its documentation, it received an integrated presentation on all the population activities of the United Nations system. Более того, как упоминалось в пункте 5 выше, Комиссия по народонаселению и развитию могла бы улучшить деятельность по координации, если бы в качестве части своей документации она получала бы сводный документ, сообщающий о всех мероприятиях системы Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
The Government of Aruba also intended to create a Population Committee to monitor demographic and social trends, conduct surveys and issue advice on population policies in general and social problems in particular, with special attention to the issue of women and development. Правительство Арубы намерено также создать комитет по народонаселению для наблюдения за демографическими и социальными тенденциями, проведения исследований и консультирования по политике в области народонаселения в целом и социальным проблемам в частности, с уделением особого внимания вопросам, касающимся женщин и процесса развития.
Most of the work on population ageing carried out by the Population Activities Unit focused on the follow-up to the UNECE Ministerial Conference on Ageing held in Berlin, Germany, in September 2002. Работа Отдела по вопросам старения, проводимая Группой по деятельности в области народонаселения, была в основном сосредоточена на организации последующих мероприятий, вытекающих из решений Конференции ЕЭК ООН на уровне министров по проблемам старения, которая состоялась в Берлине в сентябре 2002 года.
The estimates and projections of the urban, rural and city populations are consistent with the population estimates and projections at the national level presented in World Population Prospects: the 2004 Revision. Оценочные показатели и прогнозы, касающиеся городского и сельского населения, а также населения крупных городов, соответствуют оценочным показателям и прогнозам в области народонаселения на национальном уровне, которые представлены в документе «Мировые демографические перспективы: обзор 2004 года».
In this regard, the Department commented that over the years UNFPA has been entrusted with the responsibility of raising funds for population projects, including those implemented by the Population Division, of which POPIN is a part. В этой связи Департамент отметил, что на протяжении ряда лет на ЮНФПА возлагалась ответственность за сбор средств для осуществления проектов в области народонаселения, включая проекты, осуществляемые Отделом народонаселения, к которым относится ПОПИН.
At its thirty-sixth session, in 1981, the General Assembly decided to establish an annual United Nations Population Award for the most outstanding contribution to the awareness of population questions or to their solutions by an individual or individuals or by an institution (resolution 36/201). На своей тридцать шестой сессии в 1981 году Генеральная Ассамблея постановила учредить ежегодную Премию Организации Объединенных Наций в области народонаселения за самый выдающийся вклад в дело популяризации вопросов народонаселения или в их решение, внесенный отдельным лицом или лицами либо учреждением (резолюция 36/201).
Even before the Cairo Conference in 1994, Ghana had revised its population policy and anticipated in many material respects the goals, principles and strategies recommended by the International Conference on Population and Development (ICPD). Еще до Каирской конференции 1994 года Гана пересмотрела свою политику в области народонаселения, во многих существенных отношениях предвосхитив цели, принципы и стратегии, рекомендованные Международной конференцией по народонаселению и развитию (МКНР).
In 1998, we set up an institutional mechanism, the National Population Office, to coordinate, supervise and evaluate all activities in implementation of our national population programme. В 1998 году в нашей стране был учрежден институциональный механизм - Национальное управление по вопросам народонаселения - уполномоченный координировать, направлять и оценивать всю деятельность по осуществлению нашей национальной программы в области народонаселения.
The 1994 International Conference on Population and Development was convened barely four years after Namibia's independence, at a time when Namibia did not have a comprehensive national population policy in place. Конференция по народонаселению и развитию 1994 года проходила в год, когда независимости Намибии едва исполнилось четыре года и страна еще не располагала всеобъемлющей стратегией в области народонаселения.
However, my Government had been taking actions to influence interrelationships between population and development in the form of population-related programmes and projects, which in turn have led to the formulation of the National Population Policy for Sustainable Human Development. Однако правительство моей страны предпринимало меры для того, чтобы оказать воздействие на взаимосвязь между народонаселением и развитием, которые принимали форму связанных с народонаселением программ и проектов, что в свою очередь привело к разработке национальной стратегии в области народонаселения в целях устойчивого развития человека.
First of all, I wish to commend the excellent work prepared and carried out at the country, regional and global levels by the United Nations Population Fund (UNFPA) as an advocate for population and development issues. Прежде всего я хотел бы дать высокую оценку прекрасно подготовленной и проделанной Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) работе на страновом, региональном и глобальном уровнях по пропаганде вопросов народонаселения и развития.
I would like to take this excellent opportunity to express my gratitude to Ms. Nafis Sadik, the Executive Director of the United Nations Population Fund, for her tireless efforts and for her broad insight into the process of solving problems of population. Я хотел бы воспользоваться этой прекрасной возможностью, чтобы выразить признательность Директору-исполнителю Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения г-же Нафис Садик за ее неустанные усилия и большую проницательность в деле решения вопросов народонаселения.
We hope that the United Nations Population Fund will continue to render strong support to the endeavours of the Governments of the region to solve the specific population problems. Мы надеемся, что Фонд Организации Объединенных Наций по народонаселению будет и впредь оказывать значительную поддержку действиям правительств региона в разрешении конкретных проблем в области народонаселения.
ECE work in the area of population focuses on the follow-up to the International Conference on Population and Development (ICPD) in countries in transition, with the support of UNFPA. Центральное место в работе ЕЭК в области народонаселения занимает осуществляемая при поддержке ЮНФПА последующая деятельность по итогам Международной конференции по народонаселению и развитию (МКНР).
∙ The Inter-Organizational Subcommittee on Population and Development in Asia and the Pacific (aims at promoting a coherent strategy on population and development and at strengthening regional cooperation) Межорганизационный подкомитет по народонаселению и развитию в азиатско-тихоокеанском регионе (призван содействовать выработке последовательной стратегии в области народонаселения и развития и укреплению регионального сотрудничества)
UNFPA continues to focus on the International Conference on Population and Development mandate of advancing gender equality and equity, empowering women, eliminating all kinds of violence against women, and ensuring women's ability to control their own fertility as cornerstones of population and development. ЮНФПА продолжает уделять первоочередное внимание мандату Международной конференции по народонаселению и развитию в вопросах обеспечения равенства женщин и мужчин, расширения возможностей женщин, искоренения всех видов насилия в отношении женщин и предоставления женщинам возможности регулировать свою собственную фертильность в качестве основ деятельности в области народонаселения и развития.
The World Bank is also supporting a demographic and health survey of the population, which is scheduled to take place in 2003, and the United Nations Population Fund is working with the Ministry of Finance to prepare a plan for carrying out the first national census. Всемирный банк также поддерживает демографическое и касающееся вопросов охраны здоровья обследование населения, которое должно быть проведено в 2003 году, а Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения сотрудничает с министерством финансов в целях подготовки плана проведения первой общенациональной переписи.
In that regard, South-South cooperation should be developed in the area of population and development, in accordance with the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and General Assembly resolution 50/124. В этой связи он полагает, что следует развивать сотрудничество Юг-Юг в области народонаселения и развития в соответствии с положениями Программы действий и резолюции 50/124.
As has been the case in the past, ECA, the African Development Bank, OAU and the United Nations Population Fund continued their cooperation in the area of population. Как и в предыдущий период, ЭКА, Африканский банк развития, ОАЕ и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения продолжали взаимодействовать в области решения вопросов, связанных с народонаселением.
SRTC and the Population Commission designed a manual on the use of data for GAD planning and a core set of indicators for local-level gender-responsive population and development planning and monitoring. СНИУЦ и комиссия по народонаселению разработали руководство об использовании данных для составления планов в области ПИР и ключевую группу показателей для планирования и контроля на местном уровне с учетом гендерных аспектов в области народонаселения и развития.
This trend augurs well for the attainment of the National Population Policy target of a rate of increase below 0.8 percent over the medium term and a projected total population of under three (3) million persons by the year 2020. Эта тенденция сообразуется с ориентирами национальной политики в области народонаселения, предусматривающими темпы прироста населения ниже 0,8 процента в среднесрочной перспективе и увеличение численности населения к 2020 году до 3 млн. человек.
Uganda would like to put on record our strong appreciation for the excellent work done by the United Nations Population Fund (UNFPA) and our other partners in supporting our population and reproductive health goals and objectives. Уганда хотела бы официально отметить, что мы высоко оцениваем отличную работу, проделанную Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и другими нашим партнерами, по поддержке нашего населения и целей и задач в области охраны репродуктивного здоровья.
Despite the fact that 10 years have passed since the holding of the International Conference on Population and Development in Cairo, international progress to improve national population projects and to integrate them into development strategies has not met our expectations. Несмотря на то, что прошло 10 лет после проведения в Каире Международной конференции по народонаселению и развитию, достигнутый международным сообществом прогресс в усовершенствовании национальных программ в области народонаселения, и включение этих аспектов в стратегии развития пока не отвечают нашим ожиданиям.