Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Области народонаселения

Примеры в контексте "Population - Области народонаселения"

Примеры: Population - Области народонаселения
The preceding paragraphs indicate a distinct rise in political commitment to population issues and concerns among developing countries. Предыдущие пункты ясно свидетельствуют об усилении политической приверженности развивающихся стран делу решения вопросов и проблем в области народонаселения.
The involvement of religious leaders has also had a significant impact on the successful implementation of population policies and programmes. Кроме того, успешному осуществлению стратегий и программ в области народонаселения в значительной степени способствует участие религиозных лидеров.
They also indicate the key interventions required to improve the situation of women, thus facilitating the achievement of population and development objectives. В них также указываются основные меры, которые необходимо принять для улучшения положения женщин, что способствовало бы достижению целей в области народонаселения и развития.
Collectively, they confirm that population policies and programmes can contribute significantly to socio-economic development. В целом в них подтверждается, что политика и программы в области народонаселения могут существенно способствовать социально-экономическому развитию.
44.13 In subprogramme 5, Technical cooperation in population, 71 projects received full backstopping and implementation support. 44.13 В рамках подпрограммы 5 "Техническое сотрудничество в области народонаселения" была обеспечена полная поддержка и содействие осуществлению 71 проекта.
Another delegation suggested using NGOs as an alternative to government programmes, particularly since the Government had had difficulty in programming population funds in the past. Другая делегация предложила использовать НПО в качестве альтернативы правительственным программам, в частности потому, что в прошлом правительство испытывало трудности с разработкой программ деятельности фондов в области народонаселения.
There has been a greater commitment to the adoption and implementation of population policies. Было отмечено проявление большой заинтересованности в отношении принятия и осуществления политики в области народонаселения.
Numerous constraints to achieving further progress in the field of population were identified by the developing countries. Развивающиеся страны выделили ряд препятствий, стоящих на пути дальнейшего прогресса в области народонаселения.
UNFPA was the major external assistance agency in the population field in Ethiopia. ЮНФПА является основным учреждением, оказывающим внешнюю помощь в области народонаселения в Эфиопии.
The action plan for population and sustainable development has clear implications for climate change. План действий в области народонаселения и устойчивого развития имеет четко выраженные последствия и для климатических изменений.
There has also been greater participation by voluntary agencies in implementing population policies. Кроме того, в осуществлении политики в области народонаселения более активное участие принимают добровольные организации.
One ad hoc expert group meeting on issues of technical cooperation in population: challenges and opportunities. Одно совещание специальной группы экспертов по вопросам технического сотрудничества в области народонаселения: задачи и возможности.
Long-term poverty eradication also requires the implementation of appropriate population policies. Искоренение нищеты в долгосрочном плане требует также осуществления соответствующей политики в области народонаселения.
Other countries have decentralized various elements of their population programmes. Другие страны осуществили децентрализацию различных элементов своих программ в области народонаселения.
The regional commissions already maintain regional population databases or networks. Региональные комиссии уже ведут региональные базы данных или используют сети передачи данных в области народонаселения.
The World Bank's substantial lending to population programmes, for example, is not included. Так, например, в них не упоминаются значительные займы, предоставляемые Всемирным банком программам в области народонаселения.
He supported the recent UNFPA Executive Board decision to focus on reproductive health, population policy and advocacy. Он поддерживает принятое недавно Правлением ЮНФПА решение сосредоточить внимание на репродуктивном здоровье, политике в области народонаселения и пропаганде вопросов народонаселения.
There might also be a need to develop a method of assessing the mobilization of domestic resources allocated for population programmes. Потребуется, возможно, разработать определенный метод оценки мобилизации внутренних ресурсов на цели осуществления программ в области народонаселения.
The Group had also encouraged the participation of population and development experts in the Board's deliberations. Группа также призвала к обеспечению участия в работе Совета экспертов в области народонаселения и развития.
The Government was committed to supporting national population activities financially, technically and politically. Правительство страны неизменно оказывает финансовую, техническую и политическую поддержку национальным мероприятиям в области народонаселения.
The Programme of Action strongly endorses the importance of gender issues for all aspects of population and development programmes and policies. В Программе действий совершенно недвусмысленно говорится о том, что гендерные проблемы имеют важное значение для всех аспектов программ и политики в области народонаселения и развития.
In this context, the monitoring of population trends takes on a particular importance. В этом контексте особо важное значение приобретает наблюдение за тенденциями в области народонаселения.
In the present report, therefore, gender is reflected in all substantive areas of population assistance. Поэтому в настоящем докладе гендерные проблемы отражены во всех существенных сферах помощи в области народонаселения.
Founded in 1980, it carries out theoretical and applied research on population and development. Институт был создан в 1980 году; он осуществляет теоретические и прикладные исследования в области народонаселения и развития.
The ICPD Programme of Action contains 16 chapters, covering the main issues in the field of population and development. Программа действий МКНР состоит из 16 глав, охватывающих основные вопросы в области народонаселения и развития.