Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Области народонаселения

Примеры в контексте "Population - Области народонаселения"

Примеры: Population - Области народонаселения
In addition, the United Nations Population Fund published posters and other material aimed at encouraging young persons to postpone parenting. Кроме того, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения напечатал плакаты и другие материалы, которые призывают молодых людей повременить с семейной жизнью.
Country Programme comprises three components, namely "Reproductive Health", "Gender" and "Population and Development Strategies". Четвертая программа состоит из трех компонентов: "Охрана репродуктивного здоровья", "Гендерные проблемы" и "Стратегии в области народонаселения и развития".
International Council on Management of Population Programmes (1997-2000) Международный совет по управлению программами в области народонаселения (1997 - 2000 годы)
In its programming, the United Nations Population Fund highlights the linkages between racial discrimination and gender. В рамках своего программирования Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения уделяет повышенное внимание связям между расовой дискриминацией и гендерной проблематикой.
The United Nations Population Fund is supporting the Ministry of Health in strengthening reproductive health information and services. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения оказывает поддержку министерству здравоохранения в деле укрепления информационных услуг в области репродуктивного здоровья.
Similarly, the United Nations Population Fund has not taken any legislative action on the follow-up system approved by the General Assembly. Аналогичным образом, директивные органы Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения не принимали никаких решений по системе контроля, одобренной Генеральной Ассамблеей.
The United Nations Population Fund, the World Bank and the Rockefeller Foundation have financially supported Partners from its inception. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Всемирный банк и Фонд Рокфеллера оказывают финансовую поддержку «Партнерам» с начала их деятельности.
Ms. JANUARY-BARDILL said that the United Nations Population Fund expected the Committee to discuss reproductive rights at its March session. Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ говорит, что Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения рассчитывает, что Комитет обсудит вопрос о репродуктивных правах на своей мартовской сессии.
In addition, the ECE Population Activities Unit will organise an ECE Regional Ministerial Conference on Ageing in Berlin from 11-13 September 2002. Кроме того, Группа ЕЭК по деятельности в области народонаселения организует в Берлине 11-13 сентября 2002 года Региональную Министерскую конференцию ЕЭК по проблемам старения.
Funding growth at both UNHCR and the United Nations Population Fund has been modest. Как в УВКБ, так и в Фонде Организации Объединенных Наций в области народонаселения объемы финансовых ресурсов увеличились незначительно.
The World Health Organization, the United Nations Population Fund and UNICEF are collaborating to address health issues. Всемирная организация здравоохранения, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения и ЮНИСЕФ работают сообща над решением проблем здравоохранения.
Population Action International has found that age structure has significant impacts on countries' stability, governance, economic development and social well-being. Как установила Международная организация действий в области народонаселения, возрастная структура оказывает значительное воздействие на стабильность, управление, экономическое развитие и социальное благополучие в различных странах.
The United Nations Population Fund promotes culturally sensitive programming to address the underlying social values of the practice. Фонд Организации Объединенных Наций для деятельности в области народонаселения поощряет осуществление таких учитывающих культурные особенности программ, которые позволяют проанализировать основополагающие социальные причины такой практики.
It encourages the State party to seek technical support from the United Nations Population Fund in these areas. Он призывает государство-участник обратиться за технической помощью в решении этих проблем к Фонду Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
UNIFEM arrangements with UNDP and the United Nations Population Fund (UNFPA) should be replicated by other funds and programmes. Фондам и программам следует использовать в качестве образца договоренности ЮНИФЕМ с ПРООН и Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА).
Population and development policies based on quality of life should also incorporate issues such as poverty, food security, resource use and environmental impact. При проведении политики в области народонаселения и развития, направленной на обеспечение качества жизни, должны также учитываться такие аспекты, как нищета, продовольственная безопасность, использование ресурсов и экологические последствия.
UNDP also performs central cash management services for the United Nations Population Fund (UNFPA) and UNOPS. ПРООН также оказывает услуги по централизованному управлению денежной наличностью Фонду Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и УОПООН.
WHO, the United Nations Population Fund, UNICEF and the World Bank support awareness programmes and policy formulation on HIV/AIDS. ВОЗ, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, ЮНИСЕФ и Всемирный банк поддерживают программы повышения информированности и разработки политики в отношении ВИЧ/СПИДа.
This is complemented by a survey on health and reproductive statistics supported by the United Nations Population Fund. Наряду с этим при поддержке Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения проводится обследование статистических данных в области здравоохранения и репродуктивного здоровья.
Manageable rates of growth consist with National Population Policy target реальные показатели роста численности населения соответствуют целевому показателю, намеченному в рамках Национальной политики в области народонаселения;
Final figures will appear in Financial Resource Flows for Population Activities in 2000, which will be published in late 2002. Окончательные данные будут включены в доклад о поступлении финансовых ресурсов на мероприятия в области народонаселения в 2000 году, который будет опубликован в конце 2002 года.
Currently, a planning team led by the United Nations Population Fund (UNFPA) is in Kabul. В настоящее время в Кабуле находится группа планирования, действующая под руководством Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА).
Population programmes were at first too controversial an issue to be addressed in an intergovernmental forum. Вопрос о программах в области народонаселения вначале вызывал слишком много противоречий для того, чтобы его можно было рассматривать в рамках межправительственного форума.
United Nations Population Fund - Latin America and Caribbean Division Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения - Отдел Латинской Америки и Карибского бассейна
I am glad to report that in Uganda, since Cairo, we formulated a comprehensive National Population Policy for sustainable development. Я рад сообщить, что со времени проведения Конференции в Каире в Уганде была выработана всеобъемлющая национальная политика в области народонаселения для обеспечения устойчивого развития.