Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Области народонаселения

Примеры в контексте "Population - Области народонаселения"

Примеры: Population - Области народонаселения
In resolution 1987/72 on the follow-up to the recommendations of the International Conference on Population, 1984, the Economic and Social Council requested the Secretary-General to prepare, on a regular basis, reports on, among other things, monitoring of multilateral population assistance. В резолюции 1987/72 о последующей деятельности по выполнению рекомендаций Международной конференции по народонаселению 1984 года Экономический и Социальный Совет обратился к Генеральному секретарю с просьбой готовить на регулярной основе доклады, в частности о контроле за оказанием многосторонней помощи в области народонаселения.
Since less than a year has elapsed since the Population Commission's twenty-seventh session, when a full report on the monitoring of multilateral population assistance was presented, the Commission will have before it only an update of that report. Поскольку со времени проведения двадцать седьмой сессии Комиссии по народонаселению, когда был представлен полный доклад о контроле за многосторонней помощью в области народонаселения, прошел уже почти год, Комиссия рассмотрит только новую информацию, касающуюся этого доклада.
The periodic United Nations Population Inquiry among Governments was canvassed again in 1992-1993 to gather information on how countries integrate their population policies and strategies into their wider development policies. В 1992-1993 годах вновь был проведен периодически осуществляемый Организацией Объединенных Наций опрос правительств по вопросам народонаселения в целях сбора информации о мерах, принимаемых странами в целях учета своей политики и стратегий в области народонаселения в более широких рамках политики в интересах развития.
The report provides an overview of the results of the International Conference on Population and Development, which took place in Cairo from 5 to 13 September 1994, and its implications for the work programme on population of the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis. В докладе представлен обзор результатов Международной конференции по народонаселению и развитию, которая состоялась в Каире 5-13 сентября 1994 года, и ее последствий для программы работы в области народонаселения Департамента по экономической и социальной информации и анализу политики.
In 1993 ECE, UNFPA and the Council of Europe jointly convened the European Population Conference, a ministerial-level intergovernmental conference which reviewed population trends and population-related policies in the region and adopted a set of recommendations addressing them. В 1993 году ЕЭК, ЮНФПА и Совет Европы совместно созвали Европейскую конференцию по народонаселению - межправительственную конференцию на уровне министров, которая рассмотрела демографические тенденции и политику в области народонаселения в регионе и приняла комплекс соответствующих рекомендаций.
8.62 The objectives of this subprogramme are to assess, prepare, coordinate and disseminate information on the world demographic situation, monitor population trends and policies and review and appraise, quinquennially, the implementation of the World Population Plan of Action. 8.62 Цели этой подпрограммы заключаются в оценке, подготовке, координации и распространении информации о мировом демографическом положении, наблюдении за демографическими тенденциями и политикой и проведении каждые пять лет обзора и оценки хода осуществления Всемирного плана действий в области народонаселения.
The United Nations Population Fund (UNFPA) has expressed the interest and availability to support the field of health and population education, targeting in particular girls and women. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) проявил заинтересованность и готовность оказать поддержку в области санитарного и демографического просвещения, нацеленного, в частности, на девочек и женщин.
The Centre for Research on Population and Development in Mali has received institutional support for training and to provide technical backstopping to population projects in the Sahelian region. Центр прикладных исследований в области народонаселения и развития в Мали получил помощь в организации учебного процесса и для технической поддержки проектов, связанных с проблемами народонаселения, в регионе Сахеля.
We hope to see some pragmatic arrangements that would ensure cooperation between the Executive Director of UNFPA and the Population Division in order to ensure overall coordination of the population activities of the United Nations system. Мы надеемся увидеть, что будут предприняты некоторые прагматические меры, которые бы обеспечили сотрудничество между Исполнительным директором ЮНФПА и Отделом по вопросам народонаселения с целью обеспечения общей координации деятельности в области народонаселения системы Организации Объединенных Наций.
The United Nations Population Fund (UNFPA) is at present the only organization within the United Nations system with a specific mandate in the field of population and development. Фонд Организации Объединенных Наций по народонаселению (ЮНФПА) является в настоящее время единственной организацией в системе Организации Объединенных Наций с конкретным мандатом в области народонаселения и развития.
In line with this commitment, UNFPA has supported the implementation of population programmes in Africa in collaboration with OAU, mainly through the OAU Population and Development Policies and Programmes Initiative. Исходя из этой приверженности, ЮНФПА поддерживал осуществление в Африке совместно с ОАЕ программ в области народонаселения, главным образом в рамках Инициативы, связанной с Программами и политикой в области народонаселения и развития.
China's steady progress in coordinated development in respect of population and economic and environmental protection is undoubtedly a concrete and important contribution to the implementation of the Programme of Action of the Conference on Population and Development. Достигнутый Китаем устойчивый прогресс в скоординированном развитии в области народонаселения, экономики и охраны окружающей среды несомненно представляет собой один из конкретных и важных вкладов в осуществление Программы действий, принятой Конференцией по народонаселению и развитию.
Canada recognizes the important contribution of the United Nations Population Fund in the field of population and development, as well as the steadily increasing level of voluntary funded assistance it extends to developing countries. Канада отмечает важный вклад Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения в решение проблем народонаселения и развития, а также постоянно увеличивающийся объем помощи, финансируемой за счет добровольных взносов, которую Фонд оказывает развивающимся странам.
Zimbabwe is pleased to note that rather than seek to renegotiate the results of the two previous major conferences on population - the World Population Plan of Action of 1974 and the Mexico City Declaration of 1984 - the Cairo Conference actually built upon these milestone agreements. Зимбабве с удовлетворением отмечает, что вместо того, чтобы стремиться пересмотреть результаты двух прошедших ранее крупных конференций по народонаселению, а именно Всемирный план действий в области народонаселения 1974 года и Декларацию Мехико от 1984 года, Каирская конференция фактически пошла дальше, опираясь на эти этапные соглашения.
Finally, the Population Division must be strengthened in order to carry out the vital analytical and statistical work in the population field. И, наконец, Отдел по вопросам народонаселения должен быть укреплен с тем, чтобы он мог выполнять важнейшую аналитическую и статистическую работу в области народонаселения.
To handle these growing issues more effectively at the national level, the Government of Papua New Guinea has established a National Population Council as a body for coordinating policies on population and development. Для того чтобы справиться с этими все возрастающими проблемами на национальном уровне, правительство Папуа-Новой Гвинеи создало национальный совет по вопросам народонаселения, который будет являться органом, координирующим политику в области народонаселения и развития.
Africa's commitment to dealing with the major problems of population and development and the links between the two can be seen through the creation, within the Organization of African Unity, of an African Population Commission. Готовность Африки решать сложные проблемы в области народонаселения и развития, а также взаимосвязь между этими двумя проблемами нашла свое отражение в создании в рамках Организации африканского единства Африканской комиссии по народонаселению.
My country is following closely all developments in this connection because the volume of work of the United Nations Population Fund will increase considerably with the implementation of the Programme of Action incorporates development and population questions. Моя страна внимательно следит за развитием всех событий в этом отношении, поскольку объем работы Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения существенно возрастет по мере осуществления Программы действий, которая объединяет вопросы развития и народонаселения.
Consequently, the International Conference on Population and Development, which was convened in Cairo last September, quite appropriately reviewed the impact of demographic factors on development and emphasized the importance of the entire spectrum of population policies to the development process. Поэтому на Международной конференции по народонаселению и развитию, которая проходила в сентябре этого года в Каире, совершенно уместно рассматривалось воздействие демографических факторов на развитие и подчеркивалось значение всего спектра политики в области народонаселения для процесса развития.
Ever since its inception, the Population Fund has provided, at the request of their Governments, assistance to the countries of our region in a broad range of priority programmes and in strengthening their national capacity in population matters. На всем протяжении своей деятельности ЮНФПА оказывает странам нашего региона, по просьбе их правительств, помощь в рамках осуществления широкого круга приоритетных программ и укрепления их национального потенциала в области народонаселения.
She also noted the long and rewarding collaboration between non-governmental organizations and the United Nations in the field of population and looked forward to her organization's future participation in the work of the Population Commission. Она отметила также давнее и плодотворное сотрудничество между неправительственными организациями и Организацией Объединенных Наций в области народонаселения и с энтузиазмом отозвалась о будущем участии ее организации в работе Комиссии по народонаселению.
The United Nations Population Fund (UNFPA) has for a long period of time cooperated with OAU with a view to assisting it in the promotion and coordination of population and development planning of its member States. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) имеет длительный опыт сотрудничества с ОАЕ, осуществляемого в целях оказания помощи в деле поощрения и координации планирования ее государств-членов по вопросам народонаселения и развития.
The first United Nations Population Fund (UNFPA) country programme in his country was aimed at improving the quality of life, the advancement of women and enhancement of the national capacity to integrate population factors into development planning. Первая страновая программа Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), осуществляемая в его стране, нацелена на повышение качества жизни, улучшение положения женщин и усиление национального потенциала по интеграции факторов народонаселения в планирование процесса развития.
In that connection, the decisions taken at the International Conference on Population and Development, to be held in Cairo in 1994, would have a momentous impact on the population policy of the twenty-first century. В этой связи решения, принятые на Международной конференции по народонаселению и развитию, которая состоится в Каире в 1994 году, будут иметь серьезные последствия для политики в области народонаселения в двадцать первом веке.
With these thoughts in mind, Japan will sponsor a meeting of eminent persons on population and development next January, prior to the International Conference on Population and Development to be held in Cairo next year. Памятуя об этом, Япония в январе будущего года, до начала Международной конференции по народонаселению и развитию, которая состоится в будущем году в Каире, будет финансировать встречу выдающихся ученых в области народонаселения и развития.