Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Области народонаселения

Примеры в контексте "Population - Области народонаселения"

Примеры: Population - Области народонаселения
The preliminary estimate of $8 billion raised domestically for population includes the sizable allocations of a few large developing countries that give population programmes high priority. Предварительная оценка объема ресурсов, мобилизованных на цели мероприятий в области народонаселения из внутренних источников, в размере 8 млрд. долл. США включает значительную долю ассигнований нескольких крупных развивающихся стран, которые придают программам в области народонаселения самое первостепенное значение.
Private sources of population assistance, such as benevolent foundations and some international non-governmental organizations, have steadily increased in the 1990s as important providers of international population assistance. В 90-е годы постоянно возрастала роль частных источников помощь в области народонаселения, таких, как благотворительные фонды и некоторые международные неправительственные организации, которые стали важными источниками международной помощи в области народонаселения.
The triennial review of the population programme should include an assessment of the restructuring of population activities in the regional commissions (see para. 111 above). Трехгодичный обзор программы в области народонаселения будет предусматривать оценку реструктуризации деятельности в области народонаселения в рамках региональных комиссий (см. пункт 111 выше).
General funds of agencies that are not earmarked for population activities, interest earned on funds and money from income-generating activities that is spent on population activities are considered to be multilateral assistance for population. Общие средства учреждений, специально не предназначенные для демографической деятельности, процентные поступления на вложенные средства и поступления от доходоприносящей деятельности, которые расходуются на демографическую деятельность, считаются многосторонней помощью в области народонаселения.
Work continued on the database on population policies, which contains information on national population policies from all available sources, including the United Nations Population Inquiries. Ведется работа над базой данных о стратегиях в области народонаселения, которая содержит информацию о национальных демографических стратегиях из всех имеющихся источников, включая демографические запросы Организации Объединенных Наций.
According to "World population prospects: the 2010 revision" (available from index.htm), by 2050, there will be 64 countries with 30 per cent of their population over 60. К 2050 году в 64 странах 30 процентов населения будут старше 60 лет (ЮНФПА, Мировые перспективы в области народонаселения: пересмотренное издание 2010 года,).
The rate of increase in population assistance has slowed down, and a number of donors that have been particularly affected by the crisis have decreased funding levels for population. Темпы роста помощи на эти цели замедлились, и ряд доноров, которые особенно пострадали от кризиса, сократили объемы финансирования деятельности в области народонаселения.
In this context, the programme will continue to emphasize demographic analysis at the world level, the preparation of population estimates and projections and studies of population policy and development. В этом контексте главными элементами программы по-прежнему будут демографический анализ на мировом уровне, подготовка оценок и прогнозов в области народонаселения и исследования демографической политики и тенденций.
It has been clearly proved that these kinds of population measures bring about increased economic growth and social development, which are in themselves factors for population stabilization. Было ясно доказано, что эти меры в области народонаселения обеспечивают ускорение экономического роста и социального развития, которые сами по себе служат факторами стабилизации народонаселения.
There was greater demand from developing countries for technical cooperation in the formulation and implementation of population policies and strengthening of national capabilities for population and development programmes. Возросли потребности развивающихся стран в техническом сотрудничестве в разработке и осуществлении демографической политики и укреплении национальных возможностей в осуществлении программ в области народонаселения и развития.
These teams, under UNFPA leadership and in collaboration with the United Nations and participating specialized agencies, are intended to be the primary locus for provision of technical support services to Governments in the field of population, including population statistics. Эти группы под руководством ЮНФПА и в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций и участвующими специализированными учреждениями призваны стать основными источниками оказания технических вспомогательных услуг правительствам в области народонаселения, включая демографическую статистику.
It is also useful to compare flows of population assistance to other measures which influence countries' decisions on aid for population activities. Полезно также сопоставить объем предоставляемой помощи в области народонаселения с другими показателями, которые влияют на принимаемые странами решения в отношении оказания помощи в области народонаселения.
Besides being an important source of primary funds for population assistance, the non-governmental sector also constitutes a major intermediate conduit for population funds. Будучи важным источником основных финансовых средств на цели оказания помощи в области народонаселения, неправительственный сектор является также важным промежуточным каналом финансирования мероприятий в области народонаселения.
The delegation from Honduras expressed gratitude for UNFPA support for population activities there, and spoke of the urgent need to slow its rapidly growing population growth and the spread of HIV/AIDS. Делегация Гондураса выразила признательность ЮНФПА за поддержку деятельности в области народонаселения в Гондурасе и подчеркнула настоятельную необходимость снижения быстрых темпов роста населения в стране и распространения ВИЧ/СПИДа.
The second area involves defining UNFPA's strategic focus in the area of population and development strategies through a re-examination of the linkages between population and development and of the impact of globalization processes. Вторая область предусматривает определение стратегической направленности ЮНФПА в отношении стратегий в области народонаселения и развития на основе переосмысления связей между народонаселением и развитием и воздействия процессов глобализации.
Under its population and development strategies programme, UNFPA initiated the formulation of a national population policy in December 2001 and has launched a demographic survey. В рамках своей программы по разработке стратегий в области народонаселения и развития ЮНФПА в декабре 2001 года выступил с инициативой разработки национальной политики в области народонаселения и организовал демографическое обследование.
The report also includes information on population policies and summarizes the concerns and views expressed by Governments with respect to major population trends. Доклад также содержит информацию о политике в области народонаселения и обобщает пожелания и мнения, высказанные правительствами в отношении основных тенденций в области народонаселения.
In the field of population and development, UNFPA provides leadership and advocacy and, above all, helps Governments formulate and implement population policies and programmes. В области народонаселения и развития ЮНФПА обеспечивает руководство, занимается распространением информации, но прежде всего помогает правительствам в формулировании и осуществлении политики и программ в области народонаселения.
That Plan gave the world its first template for integrating population concerns into economic and social development, and it established the basic principles guiding population programmes today. Приняв этот план, мир впервые попытался включить факторы народонаселения в экономическое и социальное развитие и определил в нем основные принципы современного руководства программами в области народонаселения.
Jordan, a small country with a population of some 6 million, has reached many milestones in the areas of population and development, yet we aspire to go even further. Иордания, небольшая страна с населением, численность которого составляет примерно 6 миллионов, достигла многого в области народонаселения и развития, однако мы стремимся идти еще дальше.
The mission of the organization is to promote the scientific study of population, encourage exchange between researchers around the globe, and stimulate interest in population issues. Миссия организации состоит в продвижении научного изучения народонаселения, содействии обмену между исследователями по всему миру и стимулировании интереса к проблемам в области народонаселения.
A report on world population monitoring, focused on the theme of the session, analysed recent information and policy perspectives on population, environment and development. В докладе о контроле за мировым народонаселением, в котором центральное внимание уделялось теме сессии, содержался анализ последней информации и стратегических перспектив в области народонаселения, окружающей среды и развития.
Poverty eradication measures, if successful in raising the levels of income, education and health of the poor, will themselves serve to slow down population growth and will thus enhance the effectiveness of population policies. Если меры по искоренению нищеты приведут к повышению уровня доходов и образования, а также улучшению здоровья малообеспеченных людей, то в результате этого произойдет автоматическое замедление темпов прироста численности населения, что повысит эффективность политики в области народонаселения.
Preparations are under way for two expert group meetings to be held in 1995: a workshop on population data collection and analysis, and a symposium on technical cooperation in population. В настоящее время ведется подготовка к совещаниям двух групп экспертов, которые должны состояться в 1995 году - семинару по сбору и анализу демографических данных и симпозиуму по техническому сотрудничеству в области народонаселения.
While recognizing the importance of information for formulating population policies, those delegations stressed that action-oriented recommendations with regard to population and development aimed at supporting national efforts, needs and policies were indispensable. Несмотря на важное значение информации для разработки политики в области народонаселения, крайне необходимы также, как подчеркнули эти делегации, практические рекомендации по вопросам народонаселения и развития, направленные на оказание поддержки национальным усилиям, потребностям и стратегиям.