Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Области народонаселения

Примеры в контексте "Population - Области народонаселения"

Примеры: Population - Области народонаселения
The second one is entitled "Population and Development Strategy". Вторая подпрограмма называется "Стратегия в области народонаселения и развития".
In our view, the United Nations Population Fund has met the challenge of the Cairo Programme with great resolve and effectiveness. На наш взгляд, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения весьма решительно и эффективно выполняет задачи Каирской программы.
As a result of the work of the Council, a National Population and Development Policy was adopted in 1995. В результате работы Совета в 1995 году была утверждена национальная политика в области народонаселения и развития.
In its work, the Commission enjoys the strong cooperation and support of the United Nations Population Fund. В своей деятельности Комиссия пользуется всемерной поддержкой со стороны Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
During the same period, Switzerland's overall contribution to the United Nations Population Fund had steadily increased. Наряду с этим неизменно увеличивается общий вклад Швейцарии в Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
The delegation cited the Partners in Population and Development initiative as being a useful mechanism for sharing experience. Делегация упомянула об инициативе организации "Партнеры в области народонаселения и развития" в качестве полезного механизма обмена опытом.
The delegation observed that on 23 April the South African National Population Policy would be presented to Parliament for ratification. Она отметила, что 23 апреля на утверждение парламенту будет представлен документ с изложением национальной политики Южной Африки в области народонаселения.
In that context, the need for stronger cooperation with the United Nations Population Fund was stressed. В этом контексте была подчеркнута необходимость в более активном сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
The United Nations Population Fund is working with Afghan authorities to prepare for this major undertaking. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения сотрудничает с афганскими органами в подготовке этого крупного мероприятия.
The United Nations Population Fund and others have had similar workshops. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения и другие провели аналогичные семинары.
Draft decision I is entitled "Delegation of formal authority in matters of personnel of the United Nations Population Fund". Проект решения I озаглавлен «Делегирование официальных полномочий по кадровым вопросам Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения».
The United Nations Population Fund has continued to provide funding for phase II of the Census Support Project. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения продолжает выделять средства на осуществление этапа II проекта в поддержку переписей.
Kenya has also adapted the ICPD Programme of Action domestically, in the form of the National Population for Sustainable Development policy. Кения также адаптировала Программу действий МКНР к местным условиям, разработав Национальную политику в области народонаселения и устойчивого развития.
The theme of the Forum was "Population Challenges and Policy Responses". В качестве темы форума была выбрана тема "Задачи в области народонаселения и политические меры реагирования".
The delegation also visited the Women in Crisis centre, managed by the United Nations Population Fund. Делегация посетила также кризисный центр для женщин, находящийся в ведении Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
A particular chapter of the State Population Policy of 1996 deals with women's rights and protection issues. Конкретный раздел документа "Государственная стратегия в области народонаселения" от 1996 года посвящен правам женщин и вопросам их защиты.
The preparation of the technical documents for the project would be supported by the United Nations Population Fund. Подготовка технических документов по этому проекту будет осуществляться при поддержке Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
Iceland has also supported the United Nations Population Fund's campaign against fistula for years. Исландия также в течение многих лет поддерживает кампанию по борьбе против свища, проводимую Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
The United Nations Population Fund included financing for this project in its 2008 budget. Фонд в области народонаселения Организации Объединенных Наций включил финансирование данного проекта в программу своей работы на 2008 год.
Population policy is only one part of an overall strategy for the betterment of humanity. Политика в области народонаселения - лишь одна из составляющих общей стратегии совершенствования человечества.
Subsequently, the Secretary-General requested the Administrator of UNDP to administer the United Nations Fund for Population Activities. Впоследствии Генеральный секретарь просил Администратора ПРООН взять на себя управление Фондом Организации Объединенных Наций для деятельности в области народонаселения.
In 2008, UNFIP/UNF embarked on a renewed partnership with the United Nations Population Fund Campaign to End Fistula. В 2008 году ФМПООН/ФООН возобновил партнерство с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения в проведении кампании по борьбе с фистулой.
The United Nations Population Fund has carried on extensive work to address the needs of young people. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения провел обширную работу по удовлетворению потребностей молодежи.
The United Nations Population Fund pledged its continued support to CARICOM in the realm of youth. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения заявляет о своей постоянной поддержке КАРИКОМ в решении вопросов молодежи.
The United Nations Population Fund was to be commended for its work to end obstetric fistula. Следует выразить признательность Фонду Организации Объединенных Наций в области народонаселения за его деятельность по искоренению акушерских свищей.