Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Области народонаселения

Примеры в контексте "Population - Области народонаселения"

Примеры: Population - Области народонаселения
(ii) Non-recurrent publications on mortality; international migration; contraceptive use; emerging issues in fertility levels and trends; emerging issues in population estimates; emerging issues in population policies (2); and emerging issues in population and development (2); Смертность; международная миграция; использование противозачаточных средств; новые вопросы, касающиеся уровня рождаемости и тенденций в этой области; новые вопросы в оценке численности населения; новые вопросы политики в области народонаселения (2); новые вопросы в области народонаселения и развития (2);
Progress reports on activities in the field of population (2); the programme of work in population for the biennium 2002-2003 (2); world demographic trends (1); and world population monitoring (2); Доклады о ходе деятельности в области народонаселения (2); программа работы в области народонаселения на двухгодичный период 2002 - 2003 годов (2); мировые демографические тенденции (1); и контроль за численностью населения мира (2);
Advisory services in population and development at the request of Governments of developing countries and countries with economies in transition, particularly in the areas of technical demographic analysis, population and demographic levels and trends, population policies, and social Оказание консультативных услуг в области народонаселения и развития по просьбе правительств развивающихся стран и стран с переходной экономикой, особенно в таких областях, как технический демографический анализ, оценка численности населения и демографических тенденций, разработка демографической политики и изучения социально-экономических последствий демографических тенденций
Panel discussion on "Challenges of world population in the twenty-first century: Changing age structure of population and its consequences for development" (organized by the Population Division, Department of Economic and Social Affairs) Дискуссионный форум по теме «Проблемы в области народонаселения в мире в двадцать первом столетии: изменения возрастной структуры населения и его последствия для развития» (организуемый Отделом народонаселения, Департамент по экономическим и социальным вопросам)
The Commission requested the Population Division of the Department of Economic and Social Affairs to continue its research, and the United Nations Population Fund to continue its programming on the linkages between population factors and the attainment of the goals of Education for All. Комиссия просила Отдел народонаселения Департамента по экономическим и социальным вопросам продолжать свои исследования, а Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения - продолжить практику составления программ в увязке с демографическими факторами и достижением целей обеспечения образования для всех.
In preparation for the International Conference on Population and Development and in collaboration with the Government of Japan and the United Nations Population Fund (UNFPA), UNU hosted a meeting of eminent persons on population and development in Tokyo in January 1994. В рамках подготовки к Международной конференции по народонаселению и развитию в сотрудничестве с правительством Японии и Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) УООН в январе 1994 года провел в Токио совещание видных деятелей по вопросам народонаселения и развития.
ECE and the Fund also collaborated on the formulation of a population programme for the period from 1996 to 1999, which focused on the follow-up to the International Conference on Population and Development and the European Population Conference in countries with economies in transition. ЕЭК и Фонд сотрудничали также в разработке программы в области народонаселения на период 1996-1999 годов, центральное место в которой занимает деятельность по итогам Международной конференции по народонаселению и развитию и Европейской конференции по народонаселению в странах с переходной экономикой.
The Mexico City International Conference on Population requested the Secretary-General to undertake the monitoring of multilateral population programmes of the United Nations system aimed at the further implementation of the World Population Plan of Action. Участники Международной конференции по народонаселению в Мехико просили Генерального секретаря вести наблюдение за многосторонними программами системы Организации Объединенных Наций в области народонаселения, направленными на дальнейшее претворение в жизнь Всемирного плана действий в области народонаселения.
The Meeting adopted the Denpasar Declaration on Population, a statement of issues and recommendations for the International Conference on Population and Development and a statement of support for South/South collaboration in the field of population and family planning. На совещании была принята Денпасарская декларация по народонаселению, заявление с изложением вопросов и рекомендаций для Международной конференции по народонаселению и развитию и заявление в поддержку сотрудничества Юг-Юг в области народонаселения и планирования семьи.
At the same time, Thailand has reviewed and updated its population policies and strategies so that they would be more in line with the revised World Population Plan of Action adopted at the International Conference on Population held in Mexico City in 1984. В то же время Таиланд пересмотрел свои политику и стратегии в области народонаселения и внес в них изменения таким образом, чтобы они более соответствовали пересмотренному Всемирному плану действий в области народонаселения, принятому на Международной конференции по народонаселению, проходившей в Мехико в 1984 году.
In 1997, the Marshall Islands Government drafted a Five-Year Population and Development Action Plan to further strengthen and implement the Population and Development Policy and to incorporate the population strategies into the development planning process to achieve sustainable economic and social development. В 1997 году правительство Маршалловых Островов разработало проект пятилетнего плана действий в области народонаселения и развития с целью совершенствования и осуществления политики в области народонаселения и развития, а также включения демографических стратегий в процесс планирования развития для достижения устойчивого социально-экономического развития.
Under the leadership of Ms. Nafis Sadik the United Nations Population Fund has become the undisputed international leader in the population field, leading the drive towards the goals agreed at the International Conference on Population and Development in 1994. Под руководством г-жи Нафис Садик Фонд Организации Объединенных Наций по народонаселению стал неоспоримым международным лидером в области народонаселения, руководя действиями по выполнению задач, согласованных на Международной конференции по народонаселению и развитию в 1994 году.
In the case of the International Conference on Population and Development, the population programme of the United Nations Secretariat was only one of the two major sponsors, the other being the United Nations Population Fund, which is not covered in the programme performance report. Что касается Международной конференции по народонаселению и развитию, то программа Секретариата Организации Объединенных Наций в области народонаселения являлась лишь одним из двух основных спонсоров, вторым же спонсором являлся Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, деятельность которого не получила отражения в докладе об исполнении программ.
The United Nations Population Fund (UNFPA) and LAS have collaborated in the areas of data collection and analysis, advocacy, population policy review and preparations for the tenth anniversary of the International Conference on Population and Development. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и Лига арабских государств сотрудничали в областях сбора и анализа данных, пропаганды, обзора политики в области народонаселения и подготовки к десятой годовщине Международной конференции по народонаселению и развитию.
Updates of the ESCAP home pages on the World Wide Web on population, rural development and human settlements; and two training modules on population information technology on CD-ROM; Обновление ШёЬ-страниц ЭСКАТО по вопросам народонаселения, развития сельских районов и населенных пунктов; и две учебные программы по информационной технологии в области народонаселения на КД/ПЗУ;
(c) Promoting coordination among United Nations entities in the field of population and contributing to the activities of the United Nations system on issues related to population; с) дальнейшее развитие координации между подразделениями Организации Объединенных Наций в области народонаселения и содействие деятельности, осуществляемой системой Организации Объединенных Наций по вопросам, связанным с народонаселением;
(e) To enhance the role of the private sector in the mobilization of resources for population and development, in monitoring population expenditures and ensuring that financial targets and equity objectives are met. ё) укреплять роль частного сектора в мобилизации ресурсов на цели народонаселения и развития, в контролировании затрат на деятельность в области народонаселения и в обеспечении того, чтобы финансовые показатели и цели в отношении справедливого распределения ресурсов были выполнены.
It collaborated in strengthening the actions of the International Council on Management of Population Programmes, especially in the South Region of Brazil, on population and development and focused on advocacy, innovation and institutional strengthening of civil society organizations. Она внесла вклад в укрепление деятельности, которую Международный совет по управлению программами в области народонаселения осуществляет (особенно в Южном регионе Бразилии) в сфере народонаселения и развития, и целенаправленно занималась пропагандой организаций гражданского общества, их инновацией и их институциональным упрочением.
The United Nations Population Fund (UNFPA) provides institutional strengthening of the Bureau of Statistics in the area of demography, census analysis and reporting, data collection system and the conduct of population censuses and surveys. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) принимает меры по институциональному укреплению Статистического бюро в области демографии, анализа и отчетности по итогам переписи населения, по развитию системы сбора данных и проведению переписей и обследований населения.
Building awareness of population issues in both developed and developing countries was one of the tasks assigned to the United Nations Population Fund in Economic and Social Council of the United Nations resolution 1763 in 1973. Информирование о вопросах народонаселения в развитых и в развивающихся странах являлось одной из задач, поставленных перед Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения в резолюции 1763 Экономического и Социального Совета в 1973 году.
Activities continued in the area of population and development with support from the Latin American Demographic Centre (CELADE) and financial assistance from the United Nations Population Fund (UNFPA). При поддержке Латиноамериканского демографического центра (СЕЛАДЕ) и финансовой помощи со стороны Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) продолжалось осуществление мероприятий в области народонаселения и развития.
In addition, we believe it would be useful to examine the possibility of consolidating all work on population issues under the Commission on Population and Development, including that which was foreseen for coverage by the Commission on Sustainable Development before the Cairo Conference. Кроме того, мы считаем, что было бы полезно изучить возможность консолидации всей деятельности в области народонаселения в рамках Комиссии по народонаселению и развитию, в том числе деятельности, которой, как предполагалось до проведения Конференции в Каире, должна была бы заниматься Комиссия по устойчивому развитию.
The United Nations Secretariat, the United Nations Population Fund, the World Health Organization and other organizations of the United Nations system should develop collaborative programmes to link the role of women in development to questions related to population. Секретариату Организации Объединенных Наций, Фонду Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Всемирной организации здравоохранения и другим организациям системы Организации Объединенных Наций следует разработать совместные программы, с тем чтобы увязать роль женщин в процессе развития с вопросами народонаселения.
At its twenty-seventh session, the Population Commission had before it, for information, the programmes of work in the field of population for the biennium 1994-1995 of the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis. На своей двадцать седьмой сессии Комиссия по народонаселению имела в своем распоряжении для информации программы работы в области народонаселения на двухгодичный период 1994-1995 годов Департамента по экономической и социальной информации и анализу политики.
She has served as an adviser to numerous international population programmes, including those of the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and the Government of the United States of America. Она работала в качестве советника в международных программах в области народонаселения, в том числе в Программе развития Организации Объединенных Наций, Объединенной программе Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) и правительстве Соединенных Штатов Америки.