| The United Nations Population Fund (UNFPA) is currently coordinating the development of an operational manual for the implementation of this strategy. | В настоящее время Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) координирует разработку практического руководства по осуществлению этой стратегии. |
| The United Nations Population Fund also supported the Kosovo authorities in improving inter-ministerial coordination on that issue. | Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения также оказывал косовским властям помощь в совершенствовании межведомственной координации по этому вопросу. |
| The United Nations Population Fund (UNFPA) provided financial support for the preparation of the Seventh State Party Report. | Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) предоставил финансовую помощь для подготовки этого седьмого доклада государства-участника. |
| The integration of these two statistical operations is further elaborated in a joint publication by FAO and the United Nations Population Fund. | Объединение этих двух статистических операций далее прорабатывается в совместной публикации ФАО и Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения. |
| At the same meeting, a short film produced by the United Nations Population Fund was shown to the Council. | На том же заседании членам Совета был показан короткометражный фильм, созданный Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения. |
| It has received funding from UNICEF and the United Nations Population Fund to address gender-based violence. | Она получает финансирование от ЮНИСЕФ и Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения для решения проблем насилия по признаку пола. |
| The National Population Policy therefore covers all aspects of the demographic situation. | Поэтому национальная политика в области народонаселения охватывает все аспекты демографической динамики. |
| With the support of the United Nations Population Fund, the Government was in the process of developing a national strategy on HIV/AIDS. | При поддержке Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения правительство Йемена разрабатывает национальную стратегию борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
| The United Nations Population Fund promotes young peoples' involvement as volunteer leaders in HIV/AIDS programmes. | Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения содействует расширению участия молодежи как лидеров добровольческого движения в программах борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
| Cambodia launched its National Population Policy and is formulating an action plan for its implementation. | Камбоджа приняла свою национальную политику в области народонаселения, и в настоящее время ведется работа над планом действий по ее осуществлению. |
| The results were presented at the first Latin American Congress on Population Studies. | Результаты были представлены на первом Латиноамериканском конгрессе по исследованиям в области народонаселения. |
| Luncheon speaker: Ms. Wendy Fitzwilliam, United Nations Population Fund Goodwill Ambassador. | За завтраком речь произнесла г-жа Венди Фицуильям, посол доброй воли Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения. |
| The European Union encourages a complementary approach between the Population Division of the Secretariat and the United Nations Population Fund (UNFPA) in terms of their respective mandates. | Европейский союз предлагает взять на вооружение вспомогательный подход в отношениях между Отделом по вопросам народонаселения Секретариата и Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) в рамках их соответствующих мандатов. |
| The World Population Plan of Action, adopted by the 1974 World Population Conference in Bucharest, extended this right to "all couples and individuals". | Согласно Всемирному плану действий в области народонаселения, принятому Всемирной конференцией по народонаселению, состоявшейся в Бухаресте в 1974 году, этим правом наделены "все супружеские пары и отдельные лица". |
| Coordinator, United Nations Population Fund (UNFPA) International Training Programme in Population and Development, Centre for Development Studies, 1988-1990. | Координатор, Международная программа профессиональной подготовки по вопросам народонаселения и развития Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), Центр исследований в области развития, 1988-1990 годы. |
| Two other papers were presented by researchers of the National Institute of Population and Social Security Research in Tokyo. | Два других документа были представлены исследователями из Национального института исследований в области народонаселения и социального обеспечения Токио. |
| The United Nations Population Fund provided technical and financial support for the report's preparation. | Процесс Подготовки Подготовка данного доклада осуществлялся велась при технической и финансовой поддержке со стороны Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения. |
| The United Nations Population Fund (UNFPA) does not directly fund activities or measures to eliminate international terrorism. | Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) непосредственно не финансирует деятельность или меры по ликвидации международного терроризма. |
| The National Population Action Plan for 2002 to 2006 aimed to increase women's economic power. | Национальный план действий в области народонаселения на 2002 - 2006 годы направлен на расширение экономических возможностей женщин. |
| The United Nations Population Fund recognizes widespread poverty as the major challenge to economic and social development. | Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения считает широкие масштабы нищеты серьезным фактором, препятствующим экономическому и социальному развитию. |
| UNICEF, UNESCO, UNIFEM and the United Nations Population Fund are together implementing this initiative in Africa. | Осуществлением этой инициативы в Африке занимаются ЮНИСЕФ, ЮНЕСКО, ЮНИФЕМ и Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения. |
| The project is being implemented by the United Nations Population Fund (UNFPA) and the Department of Health of Binh Dinh province. | Этот проект осуществляется Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и Департаментом здравоохранения провинции Биньдинь. |
| Nevenka Petrić was also an expert of the United Nations' Population Fund from 1982 until 1992. | Невенка Петрик также была экспертом Фонда ООН в области народонаселения с 1982 по 1992 год. |
| In June 2011, the United Nations Population Fund released a report on The State of the World's Midwifery. | В июне 2011 года Фонд ОНН в области народонаселения опубликовал доклад о состоянии акушерства в мире. |
| The United Nations Population Fund Partners in Development programme based in Bangladesh is already well known. | Широко известна также программа Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения "Партнеры по развитию", базирующаяся в Бангладеш. |