Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Области народонаселения

Примеры в контексте "Population - Области народонаселения"

Примеры: Population - Области народонаселения
UNFPA work on population is central to the international community's goals of eradicating poverty and achieving sustainable development. Деятельность ЮНФПА в области народонаселения занимает центральное место среди поставленных международным сообществом целей искоренения нищеты и обеспечения устойчивого развития.
Despite those achievements and progress, there is much work to do on the population and development agenda. Несмотря на эти успехи и прогресс в области народонаселения и развития, по-прежнему предстоит проделать большую работу.
Cuba's population policies are based in a vision of development as a comprehensive economic and social process. В своей политике в области народонаселения Куба исходит из видения развития как всеобъемлющего социально-экономического процесса.
Three main patterns for South-South cooperation appear to be evolving in the area of population assistance. В области народонаселения процесс оказания помощи в интересах сотрудничества Юг-Юг развивается в основном по трем направлениям.
The ICPD Programme of Action called for innovative financing for population activities, including new ways of generating public and private financing resources. Программа действий МКНР призывает к поиску нетрадиционных источников финансирования деятельности в области народонаселения, в том числе новых возможностей для мобилизации публичных и частных финансовых ресурсов.
UNFPA strategies were identified for the implementation of population initiatives with a cultural approach. Были определены стратегии ЮНФПА, направленные на дальнейшую реализацию инициатив в области народонаселения с учетом культурных аспектов.
Consumer spending as measured by out-of-pocket expenditures represents the largest part of resources spent on population activities. Потребительские расходы, определяемые величиной фактических расходов, составляют наибольшую часть расходов на деятельность в области народонаселения.
Many of them simply cannot afford to make the necessary investments in population. Многие из них просто не могут позволить себе инвестировать необходимые средства в деятельность в области народонаселения.
The collection and analysis of such data would be carried out in conjunction with the population and development strategies subprogramme. Сбор и анализ таких данных будет осуществляться совместно с подпрограммой разработки стратегий в области народонаселения и развития.
Resource shortfalls in the population and reproductive health area also impede progress towards achieving the Millennium Development Goals. Помимо этого, нехватка ресурсов в области народонаселения и охраны репродуктивного здоровья препятствует прогрессу в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
They appealed for more official development assistance to population and reproductive health Они призвали к увеличению объемов официальной помощи в целях развития, направляемой на решение задач в области народонаселения и охраны репродуктивного здоровья.
The World Bank differs from other United Nations organizations in that it normally provides loans rather than grants for population activities. ЗЗ. Отличие Всемирного банка от других организаций системы Организации Объединенных Наций заключается в том, что он обычно предоставляет средства для деятельности в области народонаселения не в форме субсидий, а в виде займов.
Educating and mobilizing women are goals essential to the success of all population and development policies throughout the world. Повышение образовательного уровня и мобилизация усилий женщин - это такие цели, достижение которых совершенно необходимо для обеспечения успеха всей политики в области народонаселения и развития во всем мире.
It also made it very clear that the empowerment of women was absolutely essential for a successful population programme. На ней также было со всей ясностью показано, что наделение женщин более широкими правами является абсолютно необходимым условием успешного осуществления любых программ в области народонаселения.
Such perceptions have led 13 countries to adopt formal population policies - more than twice the number in 1987. В силу этого 13 стран - что более чем в два раза превышает число таких стран в 1987 году - вынуждены были приступить к осуществлению официальной политики в области народонаселения.
In 1993 the World Bank made available about $344 million for population purposes, the second largest amount since 1984. В 1993 году Всемирный банк выделил около 344 млн. долл. США на цели деятельности в области народонаселения, что является второй по своей величине суммой за период с 1984 года.
Information, education and communication activities are facilitated when they are supported by population policies and appropriate legislation. Осуществление мероприятий в области информации, просвещения и коммуникации облегчается в тех случаях, когда определена политика в области народонаселения и разработано соответствующее законодательство.
The Government of Australia has announced a four-year initiative through 1998 of $130 million to assist population and family planning programmes in developing countries. Правительство Австралии объявило о своей инициативе, рассчитанной на четыре года, - до 1998 года, в соответствии с которой будет выделено 130 млн. долл. США на содействие осуществлению программ в области народонаселения и планирования семьи в развивающихся странах.
Evaluation findings related to population and development revealed the need for further strengthening the focus on individual and institutional capacity development. В заключениях по итогам оценки деятельности в области народонаселения и развития отмечается необходимость дальнейшего сосредоточения усилий на индивидуальной подготовке и формировании потенциала учреждений.
According to preliminary estimates, donor countries provided $5.3 billion for population activities in 2005. По предварительным данным, в 2005 году страны-доноры выделили на деятельность в области народонаселения 5,3 млрд. долл. США.
The Working Group may wish to take note of the provided information pertaining to the cluster of activities on population. Рабочая группа, возможно, сочтет целесообразным принять к сведению представленную информацию, касающуюся блока направлений деятельности в области народонаселения.
The Lao Government has revised the national policy on population and development in 2006 by focusing on women and children. В 2006 году правительство ЛНДР пересмотрело национальную политику в области народонаселения и развития и повысило внимание к проблемам женщин и детей.
Technical cooperation in population 8.64 The objective of the subprogramme is to strengthen national capabilities for training in population and demography and in the analysis of population data with a view to optimizing population planning and related national policies. 8.64 Цель этой подпрограммы заключается в расширении национальных возможностей по подготовке кадров в области народонаселения и демографии и проведении анализа демографических данных в целях оптимизации процесса планирования в области народонаселения и связанной с ним национальной политики.
It covers the activities of the Department in subprogrammes dealing with analysis of demographic variables at the world level; world population projections; population policy and socio-economic development; monitoring, review and appraisal, coordination and dissemination of population information; and technical cooperation in population. Доклад охватывает деятельность Департамента по осуществлению подпрограмм, касающихся анализа мирового демографического положения; демографических прогнозов; демографической политики и социально-экономического развития; контроля, обзора и оценки, координации и распространения демографической информации; технического сотрудничества в области народонаселения.
Field projects to provide assistance in the areas of the formulation and implementation of population and development strategies, training in population and development, population data analysis and research, and evaluation of population and reproductive health programmes. Осуществление на местах проектов в целях оказания помощи в разработке и реализации стратегий в области народонаселения и развития, профессиональная подготовка по вопросам народонаселения и развития, анализ демографических данных и демографические исследования, оценка программ в области народонаселения и охраны репродуктивного здоровья.