Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Области народонаселения

Примеры в контексте "Population - Области народонаселения"

Примеры: Population - Области народонаселения
The regional banks have also shown increased interest in funding population projects. Возросший интерес к финансированию проектов в области народонаселения также проявили региональные банки.
The meeting drafted the Dublin Declaration, calling for increased foreign aid for population and reproductive health activities in developing countries. Участники совещания подготовили Дублинскую декларацию, содержащую призыв к расширению международной помощи в связи с деятельностью в области народонаселения и репродуктивного здоровья в развивающихся странах.
The Government of Pakistan announced that it had increased its national budget for population activities by 30 per cent. Правительство Пакистана объявило о том, что оно увеличило свой национальный бюджет на деятельность в области народонаселения на 30 процентов.
She also thanked the United States of America for its continued support in the area of population. Она также выразила признательность Соединенным Штатам Америки за неизменную поддержку деятельности в области народонаселения.
There had been a significant shift in the population policy since the ICPD. С момента проведения МКНР произошло серьезное смещение акцентов в политике в области народонаселения.
The education project on population is part of a wide-ranging programme of cooperation with UNFPA. Проект образования в области народонаселения осуществляется в рамках широкомасштабной программы сотрудничества с ЮНФПА.
Use of a scientific approach to the planning of information programmes on communication activities in the field of population. Выработать научный метод к планированию информационных программ, посвященных коммуникативным мероприятиям в области народонаселения.
One delegation emphasized the need to expand the focus of the subprogramme on population. Одна из делегаций подчеркнула необходимость расширить охват подпрограммы в области народонаселения.
The World Bank assistance for population is treated separately because its assistance is in the form of loans rather than grants. Помощь в области народонаселения со стороны Всемирного банка рассматривается отдельно, так как она имеет форму не субсидий, а займов.
The Wellcome Trust, one of the largest charitable funds, recently announced its intention to begin funding activities in the area of population. "Уэлком траст", один из крупнейших благотворительных фондов, недавно объявил о своем намерении приступить к осуществлению инициатив по финансированию деятельности в области народонаселения.
Classification of population activities by various donors poses another problem in the proper assessment of financial resources. Другой проблемой, связанной с надлежащей оценкой финансовых ресурсов, является классификация деятельности различных доноров в области народонаселения.
Donor agencies and Governments should be encouraged to allocate a certain percentage of their funding for population assistance to migration activities. Следует призвать учреждения-доноры и правительства стран-доноров резервировать определенный процент ресурсов, предназначенных для оказания помощи в области народонаселения, для деятельности в области миграции.
Taken together, the projects constitute a highly efficient and cost-effective regional population programme. В целом эти проекты представляют собой действенную и экономически эффективную региональную программу в области народонаселения.
Enhancing national capacity to formulate, manage and evaluate population policies and programmes has been identified as a priority. Расширение национальных возможностей в области формирования, руководства осуществлением и оценки политики и программ в области народонаселения было определено в качестве одной из приоритетных задач.
ECE population activities are carried out in close cooperation with and with financial support from UNFPA. Деятельность ЕЭК в области народонаселения проводится в тесном сотрудничестве с ЮНФПА и при его финансовой поддержке.
It was crucial for the developed countries to honour their commitment to help the developing countries continue their population and development activities. В этой связи крайне необходимо, чтобы развитые страны выполнили свои обязательства и помогли развивающимся странам продолжать их деятельность в области народонаселения и развития.
The involvement of UNESCO in population and migration issues dated back to the 1950s. Участие ЮНЕСКО в деятельности в области народонаселения и миграции восходит к 50-м годам.
In that connection, it welcomed the efforts already undertaken to coordinate population activities, particularly at the country level. В этой связи она приветствует уже предпринятые усилия в целях координации деятельности в области народонаселения, особенно на страновом уровне.
The preparatory process might also focus on developing qualitative and quantitative indicators in order to improve the targeting of population activities. В рамках подготовительного процесса можно было бы также сосредоточить внимание на разработке качественных и количественных показателей в целях повышения целенаправленности мероприятий в области народонаселения.
The allocations of resources for gender mainstreaming should be made from within budgets for population and sustainable development activities. Ресурсы на эти цели должны выделяться за счет бюджетных ассигнований, предназначенных на мероприятия в области народонаселения и устойчивого развития.
Similarly, the national reports generally recognized that population interventions were greatly enhanced when they were complemented by a range of development policies and programmes. Кроме того, в национальных докладах в целом признавалось, что эффективность мер в области народонаселения значительно повышается, когда они дополняются соответствующей политикой и программами в области развития.
Quite a few developing countries reported having calculated the costs saved from averted births resulting from their population programmes. Многие развивающиеся страны сообщили о том, что они произвели подсчет экономии средств благодаря снижению рождаемости в результате осуществления программ в области народонаселения.
This would imply that comparatively more resources should be channelled to population programmes in developing countries. Из этого следует, что развивающимся странам необходимо выделять больше ресурсов на осуществление своих программ в области народонаселения.
Some countries have tried to circumvent the problem by establishing separate population plans. Некоторые страны пытались разрешить эту проблему путем разработки самостоятельных планов в области народонаселения.
As at 31 December 2001, UNFPA did not hold any balance of special population programme funds. По состоянию на 31 декабря 2001 года ЮНФПА не располагал какими-либо остатками средств для специальных программ в области народонаселения.