Английский - русский
Перевод слова Population
Вариант перевода Области народонаселения

Примеры в контексте "Population - Области народонаселения"

Примеры: Population - Области народонаселения
Again, this is a big achievement largely attributable to the work of the United Nations Population Fund. Это также крупное достижение, которое в основном можно приписать деятельности Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
Population policies and legislation have a major role to play in the creation of a supportive environment for reproductive health and family planning. Политика и законодательство в области народонаселения играют важную роль в создании благоприятных условий для репродуктивного здоровья и планирования семьи.
Population policies and family planning were fully integrated into his country's development plans. Политика в области народонаселения и планирования семьи полностью интегрирована в планы развития Исламской Республики Иран.
Moreover, we have carefully studied the proposal on establishing a new executive board for the United Nations Fund for Population Activities. Кроме того, мы внимательно изучили предложение учредить новое правление Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
On the eve of the Conference, the Government of Japan announced a Global Issue Initiative on Population and AIDS. В преддверии Конференции правительство Японии объявило о Глобальной инициативе в области народонаселения и борьбы со СПИДом.
New Zealand would like to commend the very important work of the United Nations Population Fund. Новая Зеландия хотела бы высоко оценить важную работу Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
It is developed through the exchange of experts and good practices, with the support of the United Nations Population Fund and OXFAM. Он разработан на основе участия экспертов и обмена передовым опытом при поддержке Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения и ОКСФАМ.
This visit motivated Canadian parliamentarians to work with their government on resource allocation for Population and Reproductive Health programmes. Эта поездка побудила канадских парламентариев работать со своим правительством, с тем чтобы оно выделило средства на программы в области народонаселения и репродуктивного здоровья.
The Nanjing College of Population Programme Management is currently adapting it for use in China. В настоящее время эти материалы адаптируются к китайским условиям в колледже управления программами в области народонаселения в г.
In collaboration with UNICEF and UNESCO, the United Nations Population Fund supported a youth national congress. В сотрудничестве с ЮНИСЕФ и ЮНЕСКО Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения оказал поддержку национальному конгрессу молодежи.
The meeting was organized in collaboration with the Asia and Pacific Regional Office of the United Nations Population Fund. Совещание было организовано в сотрудничестве с Азиатско-Тихоокеанским региональным отделением Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
The United Nations Population Fund is currently undertaking an organizational transition to improve day-to-day functions. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения в настоящее время предпринимает организационную перестройку в целях совершенствования механизмов повседневной работы.
Population policies are given a high priority by many of the Parties which face these problems. Многие Стороны, сталкивающиеся с такими проблемами, придают самое приоритетное значение политике в области народонаселения.
The Executive Director of the United Nations Population Fund, on behalf of the Committee, reports to the General Assembly annually. Директор-исполнитель Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения представляет Генеральной Ассамблее ежегодный доклад от имени Комитета.
The purpose of the draft resolution is to ensure sustainable funding for the United Nations Population Award. Цель данного проекта резолюции - обеспечить устойчивое финансирование Премии Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
Population programmes are thus receiving a smaller share of official development assistance. Таким образом, удельный вес средств для программ в области народонаселения в официальной помощи в целях развития снижается.
The ECE's Population Activities Unit is largely responsible for conducting the preparatory work for this meeting. Основную роль в подготовке данной конференции призвана сыграть Группа ЕЭК по деятельности в области народонаселения.
The Conference approved the Population Activities Unit's planned work programme in this field. Конференция одобрила запланированную программу работы по этой тематике Группы по деятельности в области народонаселения (ГДНН).
The United Nations Population Fund is working with various Government Ministries to set up a National Adolescents Reproductive Health Programme. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения работает с различными правительственными министерствами для организации национальной программы охраны репродуктивного здоровья подростков.
We have participated actively in the Partners in Population and Development programme. Мы приняли активное участие в программе "Партнеры в области народонаселения и развития".
The results achieved through the Partners in Population and Development programme constitute a positive experience which merits firm support. Результаты, достигнутые в рамках программы "Партнеры в области народонаселения и развития", являются позитивным опытом, заслуживающим решительной поддержки.
In this context, it is absolutely imperative that resources for the United Nations Population Fund be increased. В этом контексте чрезвычайно важно увеличить объемы ресурсов, выделяемых Фонду Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
We have substantially increased our contributions to the United Nations Population Fund and the International Planned Parenthood Federation. Мы существенно увеличили наш вклад в Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Международную федерацию планируемого родительства.
The UNECE Forum on Population would be the only intergovernmental forum for regular population-related policy discussion in the region. Форум ЕЭК ООН по народонаселению явится единственным межправительственным форумом для регулярного обсуждения проводимой в регионе политики, касающейся в области народонаселения.
Population programmes had come to include, in an integrated fashion, elements such as youth reproductive health that had previously been treated separately. После МКНР программы в области народонаселения включают такие компоненты, как охрана репродуктивного здоровья молодежи, которые раньше рассматривались отдельно.