Примеры в контексте "Policies - Меры"

Примеры: Policies - Меры
Governments should develop socially inclusive policies and mainstream them into national development and poverty reduction strategies. Правительства должны разрабатывать меры по социальной интеграции и включать их в свои национальные стратегии развития и борьбы с нищетой.
Such policies should be based on respect for diversity and a ban on forced assimilation. Такие меры должны разрабатываться на основе уважения разнообразия и принципа недопустимости принудительной ассимиляции.
In addition, national health and education policies include the creation of a special task force for children living in difficult circumstances. Кроме того, национальные стратегии в области образования и здравоохранения предусматривали меры по созданию специальной целевой группы в интересах детей, живущих в сложных условиях.
In addition, this programme includes recommendations for establishing institutional policies and frameworks so that we can then implement the adaptation measures. Кроме того, эта программа включает в себя рекомендации по разработке институциональной политики и рамок, с тем чтобы мы могли впоследствии осуществить меры по адаптации.
As for mitigation, measures presently pursued by developing countries are mainly through the implementation of sustainable development policies. Что касается смягчения последствий, то в настоящее время развивающиеся страны в основном принимают меры по осуществлению инициатив в области устойчивого развития.
(a) Prevention of desertification in at-risk regions by promoting policies that: а) принять меры по недопущению опустынивания в подверженных такой опасности регионах путем поощрения стратегий, которые:
To assist both women and men in reconciling their work and family responsibilities, a number of countries have introduced policies on working arrangements. Для того чтобы помочь и женщинам, и мужчинам совмещать работу с семейными обязанностями, в ряде стран введены программные меры, регулирующие режим работы.
A number of legislative texts, State policies and administrative measures reflect the existence of institutionalized discrimination. Ряд законодательных документов, государственная политика и административные меры отражают существование институционализированной дискриминации.
Administrative decentralization may allow competition, information and innovation to lead to efficient and effective public policies, and redistributive public action. Административная децентрализация может позволять строить эффективную и результативную государственную политику на основе конкуренции, информации и инновационной деятельности, а также принимать меры государственного вмешательства в целях перераспределения ресурсов.
They were already feeling the effects of climate change and called for stricter targets and for policies that would deal with adaptation. Они уже ощущают последствия климатических изменений и в связи с этим призывают установить более жесткие требования и проводить такую политику, которая предусматривает меры адаптации.
The promotion of coherence in capacity-building and of a participatory approach to national sustainable development strategies and research policies was highlighted. Было обращено особое внимание на меры содействия достижению согласованности в деятельности по наращиванию потенциала и применению партиципативного подхода к разработке и осуществлению национальных стратегий устойчивого развития и политики в исследовательской сфере.
Several speakers emphasized that measures to reduce the harm caused by drugs were essential to comprehensive drug demand reduction policies. Ряд ораторов особо отметили, что меры по уменьшению вреда, причиняемого наркотиками, являются важным элементом всеобъемлющих стратегий сокращения спроса на наркотики.
Many developing countries' national plans and policies lack effective measures to address environmental degradation and promote the sustainable use of natural resources. В национальных планах и политике многих развивающихся стран не предусмотрены эффективные меры борьбы с деградацией окружающей среды и содействия устойчивому использованию природных ресурсов.
It has been considering current policies and what strategic interventions might be made to make a difference. Она анализирует текущую политику и то, какие стратегические меры необходимо принять, чтобы изменить положение дел в этой области.
Labour market policies now fall into two categories: general and supplementary. Меры регулирования рынка труда делятся на две категории: общие и вспомогательные.
Over 70 countries have elaborated and are implementing national sustainable development strategies including economic, social and environmental objectives and policies. Национальные стратегии устойчивого развития, предусматривающие экономические, социальные и природоохранные цели и меры, разработали и осуществляют более 70 стран.
The developed world's clear advantages and protectionist policies stood in the way of free trade. Явные преимущества развитых стран и принимаемые ими протекционистские меры препятствуют развитию свободной торговли.
The Costa Rica Consensus included strategies and policies aimed at increasing the contribution of migration to development. Стратегии и меры, направленные на расширение вклада миграции в развитие, были включены в Коста-риканский консенсус.
Although the ageing population continues to grow worldwide, policies and support structures protecting the rights of elderly persons are grossly inadequate. Хотя во всем мире старение населения продолжается, нынешние меры и вспомогательные структуры по защите прав пожилых людей явно неадекватны.
Emergency policies must be implemented urgently to ensure the survival of the poor who are worst affected. Следует в срочном порядке осуществлять чрезвычайные меры реагирования с целью обеспечить выживание малоимущих, которые страдают в наибольшей степени.
It is supreme law and any laws or policies inconsistent with it are void. Она является высшим законом, и любые законодательные акты или меры, не соответствующие ей, не имеют силы.
International organizations and development agencies as well as regional development banks have provided resources to help countries develop e-strategies and policies. Международные организации и агентства развития, а также региональные банки развития предоставляют ресурсы, помогая странам разрабатывать электронные стратегии и меры политики.
The measures and policies adopted must respect the best interests of children and gender equality. Принимаемые меры и направления политики должны строиться на основе уважения высших интересов детей и равноправия мужчин и женщин.
In response to collapsing domestic production and employment, protectionist trade measures have begun to be observed in national recovery policies. Реагируя на обвальное сокращение внутреннего производства и рынка труда, страны стали использовать в своих стратегиях оживления экономической активности протекционистские меры в отношении торговли.
Several States that have undergone their review have adopted new policies, programmes and measures aimed at improving the human rights situation in their countries. Несколько государств, прошедших обзор, приняли новую политику, новые программы и меры, нацеленные на улучшение положения в области прав человека в их странах.