Примеры в контексте "Policies - Меры"

Примеры: Policies - Меры
Bangladesh commended policies regarding women's advancement and the arrangement with Bangladesh promoting the rights of Bangladeshi workers. Делегация Бангладеш одобрила меры по улучшению положения женщин, а также договоренности с Бангладеш об улучшении прав бангладешских трудящихся.
Complementary policies aimed at promoting industrial development and economic diversification have also proven crucial. Также важную роль сыграли дополнительные меры, направленные на содействие промышленному развитию и диверсификации экономики.
He enquired about policies being developed to combat racism in sports. Он интересуется, какие меры предусматриваются для борьбы с расизмом в спорте.
The Autonomous Communities have encouraged measures to promote women's associations through the implementation of policies stimulating and aiding women's employment. Автономные сообщества поощряли меры в области продвижения женских ассоциаций на базе осуществления политики стимулирования и оказания помощи в трудоустройстве женщин.
Such policies should include increasing the numbers of morning and evening vocational schools and vocational training centres. Такая политика должна включать меры по увеличению количества дневных и вечерних ремесленных училищ и профессионально-технических учебных центров.
Such measures included the enactment and adoption of relevant sectoral legislations and policies. Такие меры включают принятие и введение в действие соответствующих специальных законов и стратегий.
Please also provide information on measures taken to increase budget allocations for the implementation of gender policies in the State party. Необходимо также указать, какие принимаются меры для увеличения объема финансирования в целях осуществления гендерной политики в государстве-участнике.
Maldives welcomed steps and policies to recognize and provide opportunities for persons with disabilities and to encourage their inclusion. Мальдивские Острова приветствовали меры и политику, направленные на признание и предоставление возможностей инвалидам, а также на поощрение их интеграции.
Adequate laws and policies were in place to protect children against all forms of violence. В наличии имеются надлежащие законодательные и политические меры по обеспечению защиты детей от любых форм насилия.
General social measures within Danish social policies Социальные меры общего характера в рамках социальной политики Дании
Public policies aimed at the indigenous peoples Меры государственной политики, ориентированной на интересы коренных народов
The participants expressed various opinions on the recommendations and urged the Government to accept the recommendations and review relevant policies. Участники выразили различные мнения по поводу рекомендаций, настоятельно призвав правительство принять эти рекомендации и пересмотреть соответствующие меры политики.
Acknowledging action on discrimination and violence against women, it remained concerned that current policies do not adequately legislate against this. Признавая меры по борьбе с дискриминацией и насилием в отношении женщин, она все же оставалась обеспокоена тем, что нынешняя политика не предусматривает разработку надлежащих законодательных актов, направленных на пресечение этого явления.
Agencies underscore that bridging the digital divide requires both policies that foster competitiveness and strategies that encourage optimal infrastructure development in the telecom sector. Представившие материалы учреждения подчеркивают, что для преодоления цифрового разрыва требуются как политические меры, способствующие повышению конкурентоспособности, так и стратегии, обеспечивающие оптимальное развитие инфраструктуры в телекоммуникационном секторе.
Sustained affirmative action policies were needed, including in areas that were not affected by the internal conflict. Необходимы последовательные меры политики по принципу позитивных действий, в том числе в районах, не затронутых внутренним конфликтом.
These plans set out actions to be taken by offices to implement the records retention policies before their closure. В них указаны меры, которые следует принять подразделениям перед своим закрытием для реализации стратегии хранения документации.
(a) Inadequate policies and standards for disability-inclusive society and development; а) неадекватные политические меры и стандарты в отношении общества и развития с учетом интересов инвалидов;
Those differences needed to be better understood in order to design policies that could effectively leverage private financing and align private sector incentives with public goals. Требуется более глубокое понимание этих различий в целях разработки стратегий, которые позволят эффективно задействовать частное финансирование и согласовать меры по стимулированию частного сектора с целями, стоящими перед обществом.
International collective action eases the acquisition of foreign technologies through a range of policies, regulations and international treaties. Международные коллективные меры облегчают приобретение иностранных технологий благодаря принятию ряда решений, нормативных актов и международных договоров.
This case shows that in the absence of adequate evidence to prosecute anti-competitive practices, developing countries may sometimes use other government policies to tackle a competition case. Это дело показывает, что за отсутствием надлежащих доказательств для проведения судебного преследования по факту антиконкурентной практики развивающиеся страны иногда могут использовать другие меры государственной политики для урегулирования дел, связанных с конкуренцией.
The policies seem to be taking place both at the regional and bilateral levels. Похоже, что такие меры принимаются как на региональном, так и двустороннем уровнях.
The Government also has an interdepartmental strategy on racism and is developing cross-departmental policies to encourage community cohesion. Правительство также имеет межведомственную стратегию по вопросам расизма и разрабатывает межведомственные меры по содействию сплоченности общин.
The policies intended for direct income transfers are also important. Большое значение имеют также меры по прямому перераспределению доходов.
These policies are described throughout the report, examples include: Этим меры описываются в различных разделах доклада, и в качестве примера можно отметить следующее:
Article 26 (9), spells out the policies to be adopted in respect of promoting education. Пункт 9 статьи 26 перечисляет меры, которые следует принять в отношении развития образования.