Примеры в контексте "Policies - Меры"

Примеры: Policies - Меры
Indirect STI policies are also needed to establish an enabling environment for the development of innovative enterprises. Меры политики, косвенно затрагивающие НТИ, также необходимы для формирования благоприятных условий для развития предприятий, осуществляющих инновационную деятельность.
In this regard, policies and actions should be targeted at scaling up and mainstreaming successful practices. С учетом этого стратегии и практические меры должны быть нацелены на расширение масштабов применения и активное внедрение успешно зарекомендовавших себя методов.
Adaptation measures and efforts to reduce greenhouse gases are taken at different levels guided by national policies and strategies. Меры адаптации и усилия по сокращению объема выбросов парниковых газов предпринимаются на разных уровнях в русле национальной политики и стратегий.
National initiatives for collecting information on sustainable forest management, including forest biodiversity, could provide an opportunity to improve communication and enhance synergies between sector policies. Национальные инициативы в отношении сбора информации о практике неистощительного лесопользования, включая меры по сохранению биоразнообразия лесов, позволяют укрепить коммуникацию и взаимоукрепляющее сотрудничество на уровне разработки и осуществления секторальной политики.
Anti-discrimination measures and policies promoting the empowerment of indigenous peoples through effective participation in decision-making have not yet taken root in most countries with indigenous populations. Антидискриминационные меры и политика, способствующие расширению прав и возможностей коренных народов посредством их эффективного участия в процессах принятия решений, еще не укоренились в большинстве стран с коренным населением.
To address the ongoing challenges the Ministry of Interior has implemented policies to address attrition, corruption and low literacy rates. Для решения имеющихся проблем министерство внутренних дел принимает меры по борьбе с убытием личного состава, коррупцией и высоким уровнем неграмотности.
On the other hand, it also includes policies aimed at providing follow-up support and facilitating the growth of already established firms. С другой стороны, они предусматривают и такие меры, которые направлены на оказание последующей поддержки и содействия росту уже существующих фирм.
The policies and strategies introduced include: Осуществляются различные меры и стратегии, в частности:
These policies are directed at strengthening government action to promote fair and equitable working conditions and reinforcing the principle of equality of opportunity for promotion. Вышеупомянутые меры приняты с целью упрочения деятельности правительства в деле поощрения справедливых и равных условий труда, а также закрепления принципа равенства шансов на продвижение в работе.
The Government adopted policies aimed at mitigating the impact of the economic downturn. Правительство разработало меры, направленные на смягчение воздействия экономического спада.
Expansionary counter-cyclical policies were important in fostering recovery. Важную роль в стимулировании экономического подъема сыграли контрциклические меры поощрения экономического роста.
Effective measures to review governmental, national and local policies, and Эффективные меры по пересмотру политики правительства в национальном и местном масштабе, а также по исправлению, отмене или аннулированию
Increasingly, Governments promoted actions to mainstream gender perspectives into national disaster management policies, programmes and response efforts. Правительства все в большей степени поощряли меры по учету гендерных перспектив в национальной политике, программах и ответных мероприятиях в связи с ликвидацией последствий стихийных бедствий.
This component encompasses all the policies and procedures established to address risks and to achieve the organizations' objectives. Этим компонентом охватываются все меры политики и установленные процедуры для управления рисками и достижения целей организации.
Many Governments reported that Programme issues were included in their wider environmental and/or coastal and marine policies. Многие правительства сообщили, что вопросы Программы включены в их общие меры политики по охране природы и/или охране прибрежных и морских районов.
Translation of knowledge and information into effective policies and actions; Ь) преобразованию знаний и информации в эффективные политические и другие меры;
A combination of subsidies, government procurement and export promotion are mobilized as key policies. В качестве основных политических инструментов в том или ином сочетании используются субсидии, государственные закупки и меры стимулирования экспорта.
For example, countries restructuring their economies develop all kinds of policies to address the various aspects of the reform process. Например, страны, проводящие перестройку своей экономики, разрабатывают всевозможные политические меры, направленные на различные аспекты процесса реформ.
Making a shift to environmentally friendly transport policies requires a holistic transport strategy that combines economic, environmental and social measures. Переориентация на политику развития экологичного транспорта требует комплексной транспортной стратегии, комбинирующей экономические, экологические и социальные меры.
These measures call for different actors, including government and the private sector, to take various actions and adopt policies. Эти меры требуют от различных субъектов, включая правительство и частный сектор, предпринимать различные шаги и проводить определенную политику.
Entrepreneurship and STI policies were mutually reinforcing and necessary for a competitive and sustainable private sector and economic growth. Меры политики в области предпринимательства и НТИ взаимоусиливают друг друга и необходимы для развития конкурентоспособного устойчивого частного сектора и обеспечения экономического роста.
This includes the review of relevant policies, with a view to establishing what further measures may be necessary. Эти меры включают проведение обзора соответствующей политики с целью определения, какие дополнительные меры могут быть необходимы.
Trade, industrial, investment, technology and social policies, including employment creation, are intertwined. Меры торговой, промышленной, инвестиционной, технической и социальной политики, в том числе меры по созданию занятости, тесно связаны между собой.
This process continued in 2010, including through harmonization of relevant policies in the region. Процесс реформирования продолжался в 2010 году, и в его рамках принимались меры по согласованию политики в этой сфере, проводимой в данном регионе.
It noted the role of the social research centre and ongoing poverty alleviation policies, and lauded measures to benefit persons with disabilities. Беларусь отметила важную роль центра социальных исследований и проводимую политику сокращения бедности, а также одобрила меры по удовлетворению потребностей инвалидов.