Примеры в контексте "Policies - Меры"

Примеры: Policies - Меры
All those measures evinced a drive towards linking debt relief to policies aimed at reducing poverty worldwide. Все эти меры свидетельствуют о стремлении увязать облегчение бремени задолженности с политикой, нацеленной на сокращение масштабов нищеты во всем мире.
In this regard, we take concrete action in redirecting the relevant Austrian policies through numerous measures that receive considerable attention from the public. В этой связи мы принимаем конкретные меры для изменения соответствующих стратегий Австрии посредством проведения многочисленных мероприятий, которые пользуются большим вниманием общественности.
These programmes included restrictive monetary and fiscal policies, financial sector consolidation and structural reform. Эти меры включают проведение ограничительной кредитно-денежной и бюджетно-финансовой политики, консолидацию финансового сектора и структурную реформу.
However, some countries have started developing wide systems of social safety nets and specific pro-poor policies. Тем не менее некоторые страны начали разрабатывать широкомасштабные системы социальной защиты и принимать конкретные политические меры в интересах бедняков.
And we are in favour of measures that will promote the formulation and coordination of policies and the provision of technical assistance to developing countries. И мы выступаем за меры, которые будут содействовать формулированию и координации политики и оказанию технической помощи развивающимся странам.
These policies, with the accompanying expansion in educational provision has created a national system of education. Эти меры в сочетании с расширением возможностей в сфере образования позволили создать национальную систему образования.
The Government has not been able to draft effective legislative programmes or create protective policies to prevent violence against women. Правительство оказалось неспособным разработать эффективные законодательные нормы и принять защитные меры для предотвращения насилия в отношении женщин.
The report frankly acknowledged the criticism that naturalization policies and procedures were too long and too selective. В докладе искренне признается критика того, что связанные с натурализацией меры и процедуры занимают слишком много времени и являются слишком избирательными.
The policies worked to a certain extent, but concerns remained, in particular with regard to the socio-economic position of ethnic minorities. Такие меры приносят определенные результаты, но проблемы сохраняются, особенно в плане социально-экономического положения этнических меньшинств.
The following employment policies have been introduced in Honduras: Ниже перечисляются намеченные к осуществлению в стране меры в области занятости:
We must adopt measures to incorporate disadvantaged societies into policies and processes that promote economic growth and social development. Нам необходимо принять меры, направленные на включение обездоленных социальных групп в стратегии и процессы, содействующие экономическому росту и социальному развитию.
New alternative national and international policies should be adopted in those areas. В этих областях должны быть приняты качественно новые меры на национальном и международном уровнях.
Other countries, however, do devise differentiated policies or are concerned with the integration of racially different groups. Вместе с тем существуют и другие страны, которые разрабатывают политические меры, направленные на помощь определенным слоям населения, или ставят цель интеграции других расовых групп населения.
The special session may wish to consider what policies can be recommended to make community participation in social development more effective. Участники специальной сессии могут пожелать рассмотреть вопрос о том, какие меры в области политики могут быть рекомендованы в целях обеспечения более эффективного участия общин в процессе социального развития.
The Committee recommends that the Federal Government extend the Court Challenges Programme to include challenges to provincial legislation and policies which may violate the provisions of the Covenant. Комитет рекомендует федеральному правительству расширить программу по рассмотрению судами апелляций, с тем чтобы она охватывала апелляции в отношении провинциального законодательства и политические меры, которые могут идти вразрез с положениями Пакта.
A number of countries have implemented policies that provide for specific measures to prevent juvenile delinquency. В ряде стран осуществляется политика, предусматривающая конкретные меры для предупреждения преступности среди несовершеннолетних.
Industrial development policies should include efforts to facilitate and promote linkages between informal and formal sector enterprises, including, where relevant, TNCs. Политика индустриализации должна предусматривать меры, направленные на поощрение и укрепление связей между предприятиями неформального и формального секторов, включая, где это уместно, ТНК.
The present section covers the policies adopted and measures taken on waste management in small island developing States since 1994. В настоящем разделе рассматриваются стратегии и меры в области организации ликвидации отходов, принятые в малых островных развивающихся государствах с 1994 года.
That right has been affected by the various economic measures undertaken, such as policies of structural adjustment and globalization. В рамках политики структурных преобразований и глобализации экономики в Никарагуа принимаются соответствующие экономические меры, позволяющие гражданам осуществлять это право.
Adequate policies were considered to be the basis for a sustained push for balanced development processes. Адекватные меры политики считаются основным орудием непрерывного стимулирования сбалансированных процессов развития.
Suitable policies are then needed either to overcome these constraints, or to help people find ways around them. Для того чтобы преодолеть эти препятствия или помочь людям обойти их, требуются адекватные политические меры.
General policy measures are increasingly assuming greater practical importance than specific FDI-enabling policies for most countries. В большинстве стран все большее практическое значение приобретают общие стратегические меры, а не конкретная политика содействия ПИИ.
The paper concludes that developing countries would need to establish appropriate policies and strategies in order to benefit from the potential advantages offered by these developments. В документе делается вывод о том, что развивающимся странам необходимо разрабатывать соответствующие политические меры и стратегии, для того чтобы воспользоваться теми потенциальными возможностями, которые открываются благодаря этим изменениям.
He recognized that certain national policies could encourage increased competitiveness. Оратор признал, что некоторые меры национальной политики могут способствовать повышению конкурентоспособности.
Various policies were used to animate this nexus and create an investment climate in which corporate and national development interests coincided. Для укрепления такого механизма и создания инвестиционного климата, подразумевающего увязку корпоративных интересов и интересов национального развития, использовались самые различные директивные меры.