Примеры в контексте "Policies - Меры"

Примеры: Policies - Меры
The country has underdeveloped preventive and emergency preparedness policies. В стране в недостаточной степени проработаны профилактические меры и стратегии готовности к чрезвычайным ситуациям.
Special temporary measures should not be confused with ordinary gender policies. Специальные временные меры не следует путать с обычными мерами по проведению гендерной политики.
State policies clearly favour large-scale plantations. Меры государственной политики явно применяются в интересах крупных плантаций.
Other New South Wales policies are outlined in relevant articles. Другие меры, принимаемые в штате Новый Южный Уэльс, освещаются в соответствующих разделах.
China noted Germany's active measures on integration and its anti-discrimination policies. ЗЗ. Китай отметил активные меры, предпринимаемые Германией в области интеграции, а также ее антидискриминационную политику.
Some Governments have also decentralized the implementation of the policies by working with organizations such as labour recruitment agencies. В некоторых странах правительствами приняты также меры по децентрализации реализации соответствующих программ за счет работы с такими организациями, как агентства по набору рабочей силы.
Its offer of business-friendly policies includes interventionist policies and related investor targeting. Ее политика по созданию благоприятных условий для предприятий включает активные меры вмешательства и целенаправленную работу с инвесторами.
The set of reform policies included financial policies (fiscal and monetary), structural reforms and social policies. Стратегические меры в области реформы включали проведение соответствующей финансовой (бюджетной и кредитно-денежной) политики, структурных реформ и социальной политики.
Economic policies, including trade policies, are not gender-neutral and may affect men and women differently. Меры экономической политики, в том числе в торговой сфере, не носят гендерно нейтрального характера и могут по-разному влиять на мужчин и женщин.
The panellists agreed that social equity and specific job-creation policies should be at the heart of development policies. Участники дискуссионной группы согласились с мнением о том, что центральное место в политике развития должны занимать вопросы социальной справедливости и конкретные меры, направленные на создание рабочих мест.
Creative economy policies were also being applied for shaping urban policies and accelerate socio-economic growth through culture and creative activities. Программные меры в области креативной экономики применяются также для формирования городской политики и ускорения социально-экономического роста с помощью культурных и креативных мероприятий.
Prevention policies cannot be isolated from policies on protection, recovery and participation. Профилактические меры нельзя изолировать от мер по защите, нормализации и обеспечению участия.
At the national level, economic measures and policies must be consistent with social policies and objectives. На национальном уровне экономические меры и политика должны соответствовать социальной политике и целям.
The possible competitiveness effects of environmental policies can be alleviated by policies at the national and international levels. Сглаживанию возможных последствий экологической политики для конкуренции могут служить политические меры на национальном и международном уровнях.
Welfare policies try to offset the deficiencies of basic social policies, but they have not managed to achieve equal opportunities for children. Делаются попытки исправить недостатки общей социальной политики путем принятия директивных мер по оказанию помощи, однако такие меры не обеспечивают для детей равенства возможностей.
Supplementary policies extending social and human development were often dovetailed with the policies for maximizing GNP. Дополнительные меры в интересах социального развития и развития человека часто увязывались с мерами по максимальному увеличению ВНП.
Create policies for supporting community associations and non-profit entities that act as facilitating agents for social inclusion policies. Разрабатывать меры политики, направленные на поддержку общинных ассоциаций и некоммерческих структур, выступающих проводниками политики социальной инклюзивности.
The immediate challenge is to implement appropriate policies to cement the recovery, strengthen resilience against future shocks, and gradually withdraw stimulus policies. Неотложная задача заключается в том, чтобы воплотить в жизнь надлежащие стратегии по закреплению процесса восстановления, усилить сопротивляемость к будущим потрясениям и постепенно свести на нет меры по стимулированию.
Those policies must be considered alongside sound macroeconomic policies. Эти меры должны рассматриваться наряду с разумной макроэкономической политикой.
Countries in the subregion are currently aiming at rebalancing their policies and strategies to address the problem by increasingly emphasizing effective preventive policies. Расположенные в этом субрегионе страны принимают в настоящее время меры, направленные на переориентацию своей политики и стратегий на решение этой проблемы путем активизации эффективных профилактических мероприятий.
The Council developed policies, undertook surveys and monitored the effects of Government policies. Совет разрабатывает меры политики, осуществляет обзоры и следит за результатами правительственной политики.
Many developing countries have undertaken structural adjustment policies and privatization measures, which are expected to assist in eliminating urban biases of past policies, as well as policies specifically designed to promote rural economic growth. Многие развивающиеся страны осуществляют политику структурной перестройки и принимают меры по приватизации, что, как предполагается, окажет помощь в преодолении доминировавшего ранее в политике предвзятого отношения к сельским районам, а также помощь в осуществлении политики, конкретно разработанной для содействия экономическому росту сельских районов.
This action will have to take the form of an adequate integration between macroeconomic policies, labour market policies and specific employment policies. Эти меры могли бы принять форму адекватной интеграции между макроэкономической политикой, политикой на рынке труда и конкретной политикой в области занятости.
Strategic trade and industrial policies, pro-investment macroeconomic policies, and financial measures and labour market policies must be used effectively and in the same direction. При этом следует эффективно использовать и в том же направлении стратегическую торговую и промышленную политику, проинвестиционную макроэкономическую политику, а также финансовые меры и политику на рынке труда.
The impact of policies to foster industrial development and technological upgrading can be enhanced by policies to attract foreign direct investment and trade and competition policies. Политика привлечения прямых иностранных инвестиций, торговая политика и политика в области конкуренции могут делать более действенными меры, направленные на стимулирование промышленного развития и технологической модернизации.