Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Planned - Планируется"

Примеры: Planned - Планируется
However, in 2008 a workshop for statistical correspondents is being planned with partners, to be held in Russia for CIS correspondents. Однако в 2008 году в России в сотрудничестве с партнерами планируется провести рабочее совещание для статистических корреспондентов стран СНГ.
It is planned to hold a global ministerial conference on road safety under the auspices of the United Nations for the first time in 2010. В 2010 году планируется впервые провести всемирную конференцию на уровне министров по безопасности дорожного движения под эгидой Организации Объединенных Наций.
Delete [St.Jean de Losne - Mulhouse] (planned) C-E 10 Исключить [Сен-Жан-де-Лан - Мюлуз] (планируется) С-Е 10
Galileo, jointly operated by the European Community and ESA, was planned to become fully operational in 2013. Систему "Галилео", совместно эксплуатируемую Европейским сообществом и ЕКА, планируется ввести в действие в полном объеме в 2013 году.
An expert round table on financial flows linked to the production of and trafficking in Afghan opiates is planned for the last quarter of 2008. Проведение совещания экспертов за круглым столом по вопросам финансовых потоков, связанных с изготовлением и незаконным оборотом опиатов из Афганистана, планируется на последний квартал 2008 года.
Permanent marking, or the placement of resistant material signs, is done on third priority category locations, where clearance or technical survey is planned to be conducted in the next few years. В местоположениях третьей категории приоритетности, где расчистку или техническое обследование планируется провести в предстоящие несколько лет, производится постоянная маркировка или установка знаков из устойчивых материалов.
Please provide information on the status of such investigations, or whether independent investigations, and legal sanctions against those found responsible, are planned. Просьба представить информацию о ходе таких расследований или о том, планируется ли проведение независимых расследований и применение правовых санкций по отношению к виновным.
Considering the responses received and the work currently being undertaken and planned by UNODC: При рассмотрении полученных ответов и результатов работы, которая в настоящее время осуществляется и планируется ЮНОДК:
Overall, total expenditures against other resources generated from in income are planned to reach $2.5 million during the 2008-2009 biennium (see table 10). В целом планируется, что совокупные расходы, покрываемые за счет поступлений в виде доли прочих ресурсов, в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов достигнут 2,5 млн. долл. США (см. таблицу 10).
Also, in 2008, a partner survey is planned to obtain feedback from key partners on UNFPA performance. Кроме того, в 2008 году на основе обследования партнеров планируется получить информацию о показателях деятельности ЮНФПА от основных партнеров Фонда.
This is a long-duration mission to the International Space Station, planned to take place from November 2010 to May 2011. Это длительный полет на борту Международной космической станции, который, как планируется, пройдет с ноября 2010 года по май 2011 года.
The SWACI service is planned to become fully operational by the end of 2010. Планируется, что служба СВАЦИ приступит к работе в конце 2010 года.
The following observations describe the current situation and, where necessary, refer to the reforms undertaken or planned in order to achieve this objective. Следующие ниже заключения характеризуют сложившуюся ситуацию и, где это необходимо, указывают на реформы, которые осуществляются или планируется осуществить для достижения этой цели.
Implementation in the 2008/09 financial period in 10 missions with rations contracts is planned В течение 2008/09 финансового года планируется внедрить эту систему применительно к контрактам на поставку продовольствия в 10 миссиях
Others are now planned for Africa and Asia within the framework of the Protection Cluster Working Group. В настоящее время также планируется проведение таких семинаров для Азии и Африки в рамках деятельности Рабочей группы по кластеру защиты.
MIRs are also shared with the Inspection Section when an inspection is planned for the country concerned. ДУП также передаются в Секцию по инспекциям, когда планируется проведение инспекций в той или иной стране.
As an alternative to the rations review, the drafting of a rations manual by field staff is planned during the 2009/10 period. В качестве альтернативы обзору модели обеспечения пайками в период 2009/10 года силами персонала на местах планируется составить руководство по вопросу о пайках.
It is further planned that UNPOS will soon relocate to the United Nations Office at Nairobi compound into shared office space with UNSOA to ensure secure operating conditions. Далее планируется, что в ближайшее время ПОООНС переедет в комплекс Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби и разместится в помещениях, которые будут использоваться совместно с ЮНСОА, в интересах обеспечения безопасных условий работы.
Monthly Steering Committee meetings are held via videoconference and a face-to-face meeting is planned for later in 2009 in conjunction with the annual Chief Finance Officers workshop. Ежемесячные совещания Руководящего комитета проводятся в формате видеоконференций, а ближе к концу 2009 года планируется провести очную встречу, приуроченную к ежегодному практикуму для главных сотрудников по финансовым вопросам.
Online Web-based access for status of contributions (incorporating IMIS information on assessments, credits and outstanding amounts) is planned to be developed in phases during 2009. В 2009 году планируется поэтапно внедрить систему веб-доступа к информации о положении со взносами (включая содержащуюся в ИМИС информацию о начисленных взносах и зачтенных и непогашенных суммах).
a Activities that are planned to take place before that particular session. а Виды деятельности, которые планируется провести до соответствующей сессии.
In collaboration with the Evaluation Office and the Regional Bureau for Africa, greater attention to outcomes and lessons learned in implementation is planned. В сотрудничестве с Управлением оценки и Региональным бюро для Африки планируется уделять повышенное внимание результатам деятельности и накопленному в ходе практической работы опыту.
Some work is being done or is planned in this respect: В этой связи уже осуществляется или планируется определенная работа:
To this end, a first meeting on the action-line "e-business" is planned to take place in Geneva in May 2006. С этой целью в мае 2006 года в Женеве планируется провести первое совещание по стратегии в области электронных деловых операций.
It is planned to continue to invite such organizations in order to facilitate integration with related activities at the national, regional and subregional levels. Планируется и в дальнейшем приглашать такие организации, что содействовало бы включению этих вопросов в соответствующие мероприятия на национальном, региональном и субрегиональном уровнях.