In addition, other activities are planned in conjunction with the Performance Appraisal System training. |
Кроме того, в связи с профессиональной подготовкой по вопросам использования системы служебной аттестации планируется проведение и других мероприятий. |
An additional 2,500 housing units were planned for the second stage. |
Помимо того, на втором этапе планируется построить 2500 единиц жилья. |
The replies to the first letter contain a number of interesting examples of what has been done or is being planned. |
Ответы на первое письмо содержат ряд интересных примеров того, что уже сделано и что планируется сделать. |
For the first year after the Convention has entered into force, 384 inspections are currently planned. |
В первый год после вступления Конвенции в силу в настоящее время планируется провести 384 инспекции. |
Thematic analyses by sector, such as in the areas of water supply and sanitation and education, are also planned. |
Планируется также проведение тематических анализов по секторам, например, в области водоснабжения, санитарии и образования. |
Further work was planned to investigate the depth continuity of this zone by drilling. |
Планируется, что в дальнейшем будут вестись бурильные работы в целях выяснения мощности пласта в этой зоне. |
OECD has a newly established Pesticides Activity, with a major workshop planned to review progress in environmental assessment. |
ОЭСР учредила недавно программу действий по изучению пестицидов, в рамках которой планируется крупный семинар, посвященный рассмотрению прогресса, достигнутого в оценке состояния окружающей среды. |
A preliminary report is planned for 1994. |
Предварительный доклад планируется представить в 1994 году. |
The next event of this kind is planned to be held in Mexico. |
Планируется, что следующее подобное событие пройдет в Мексике. |
It was reported that further changes are planned for Bermuda in a number of other sectors. |
Сообщалось, что в ряде других секторов в Бермудских островах планируется произвести дальнейшие преобразования. |
The bulk of the staff reduction was planned for the period between 1 and 30 November 1994. |
Сокращение основной части сотрудников планируется на период с 1 по 30 ноября 1994 года. |
A fourth round of competitive bidding was planned after the autumn. |
После осени планируется провести четвертые конкурентные торги. |
One delegation requested additional information on how the new programme planned to improve targeting of service coverage and strategies for sustainability. |
Одна делегация запросила дополнительную информацию о том, как в рамках новой программы планируется улучшить охват услугами целевых групп и усовершенствовать стратегии обеспечения устойчивости. |
Implementation planned in connection with next programme cycle. |
Осуществление планируется приурочить к следующему циклу программирования. |
It is planned to organize these comparisons on the basis of data collected in the conceptual framework of the ECP programme. |
Эти сопоставления планируется проводить на основе данных, собранных при разработке концептуальных рамок программы ПЕС. |
No major change is planned in the publication. |
Никаких серьезных изменений вносить в публикацию не планируется. |
In addition, it is planned to start drafting a legal basis for the use of the vineyard register for statistical purposes. |
Кроме того, планируется начать работу по подготовке правовой основы для использования регистра виноградников в статистических целях. |
A handbook of human resource accounting is planned to be produced as part of the SNA handbook series. |
Планируется, что в качестве продолжения серии руководств СНС будет выпущено руководство по учету людских ресурсов. |
An on-line access to the database is planned. |
К этой базе данных планируется обеспечить интерактивный режим доступа. |
Further work is planned to investigate, by drilling, the depth continuity of this zone. |
В дальнейшем планируется провести буровые работы в целях глубинного прослеживания этой зоны. |
It is also planned to hold an interregional expert group meeting, in early 1995, in order to identify and elaborate appropriate follow-up strategies. |
Планируется также провести межрегиональное совещание группы экспертов в начале 1995 года для определения и выработки соответствующих стратегий последующей деятельности. |
It is also planned to rehabilitate veterinarian welfare centres. |
Кроме того, планируется восстановить пункты ветеринарных услуг. |
Further symposia and conferences on the family are planned. |
Планируется провести и другие симпозиумы и конференции по вопросам семьи. |
A similar special edition is planned annually. |
Планируется выпускать аналогичное специальное издание на ежегодной основе. |
Further activities along the above lines are planned. |
Планируется осуществить дополнительные мероприятия по указанным направлениям. |