| It is planned to review the Armenian Housing Code. | Планируется пересмотреть Жилищный кодекс Республики Армения. |
| Workshops are planned in Georgia, Czech Republic, Germany and Ireland. | Рабочие совещания планируется провести в Грузии, Чешской Республике, Германии и Ирландии. |
| INEGI representatives have reacted positively and follow-up discussions are being planned. | Представители МНСУ положительно откликнулись на это предложение, и по этому вопросу планируется провести дальнейшие обсуждения. |
| A first data collection on water prices through pilot surveys is also planned. | На основе экспериментальных обследований планируется осуществить сбор данных о ценах на воду. |
| A further competency assessment is planned for May 1999. | Следующую оценку компетентности планируется провести в мае 1999 года. |
| Further treatment facilities are being planned to cope with the expanding population. | Для решения проблемы роста численности населения планируется создание дополнительных очистных сооружений. |
| Legislative elections will be followed by Presidential elections, which are planned for November 2000. | За парламентскими выборами последуют президентские выборы, которые планируется провести в ноябре 2000 года. |
| A similar project is being planned for non-governmental organizations in the West Bank. | В настоящее время планируется осуществить аналогичный проект для неправительственных организаций на Западном берегу. |
| Other studies are being planned on primary and secondary textbooks used in the Balkan countries. | Планируется провести другие исследования, касающиеся учебников для начальных и средних школ, которые используются в балканских странах. |
| Six documents were planned for adoption by the Ministers. | Планируется подготовить шесть документов для их принятия министрами. |
| According to the wish of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination substantial parts of the annual report are planned to be translated into English. | В соответствии с пожеланиями Комитета по ликвидации расовой дискриминации основные части этого доклада планируется перевести на английский язык. |
| No changes are planned to the position of foreigners in the local labour market. | Вносить каких-либо изменений в положение иностранцев на местном рынке труда не планируется. |
| It is also planned for users to be able to access manufacturers' parts catalogues on-line. | Планируется также обеспечить доступ пользователей к каталогам производителей запчастей в интерактивном режиме. |
| It is planned to conduct in-mission testing in two missions during August/September 1997. | В августе/сентябре 1997 года планируется провести полевые испытания системы в двух миссиях. |
| Further Colloquia involving judges and other practitioners are planned to be held to consider the experience with the Model Provisions. | Для рассмотрения опыта применения Типовых положений планируется проведение дальнейших коллоквиумов с участием судей и других специалистов-практиков. |
| Another delegation asked how the programme planned to address such questions as repatriation, urbanization, and the demographic effects of war. | Еще одна делегация задала вопрос о том, каким образом в рамках программы планируется решать вопросы, связанные с репатриацией, урбанизацией и ликвидацией демографических последствий войны. |
| For meetings at Bonn, it is planned to use remote translation and text processing for in-sessional documentation. | При проведении заседаний в Бонне планируется использовать дистанционный письменный перевод и дистанционную обработку текстов для подготовки сессионной документации. |
| It is planned to replace all asbestos-containing floor tiles over a six-year period, commencing in 2002. | Все асбестосодержащие плитки для пола планируется заменить в течение шестилетнего периода начиная с 2002 года. |
| The third conference is planned to be convened in 2003. | Третью конференцию планируется провести в 2003 году. |
| The Special Rapporteur was later informed by UNHCR that an emergency 24-hour clinic was planned for September 1999. | Позднее Специальный докладчик получила от УВКБ информацию о том, что открыть круглосуточно работающую клинику неотложной помощи планируется в сентябре 1999 года. |
| A feasibility study for a new programme on energy and water in the Middle East is now planned. | В настоящее время планируется подготовка технико-экономического обоснования новой программы по энергетическим и водным ресурсам Ближнего Востока. |
| Full deployment to field offices, including Virtual Library, planned for 2003 | В периферийных отделениях их полный ввод в действие, а также открытие виртуальной библиотеки планируется на 2003 год. |
| Festivities were planned in the city and a large number of tourists was expected. | В городе планируется организовать праздник, в связи с чем ожидается наплыв туристов. |
| A capacities and needs matching exercise for island developing countries is planned for the near future. | В ближайшее время планируется приступить к проведению мероприятий по сопоставлению возможностей и потребностей для островных развивающихся стран. |
| Further meetings are planned, at approximately two-month intervals. | Планируется проведение дальнейших встреч приблизительно раз в два месяца. |