| The drafting of a concept for establishing a girls' center in Liechtenstein is planned for June 2006. | В июне 2006 года планируется разработать концепцию создания в Лихтенштейне специального центра для девочек. |
| Similarly a law on the rights of women is also planned for drafting in January 2007. | Помимо этого, в январе 2007 года планируется также разработать закон о правах женщин. |
| The actual year of observance will be 2004 and a variety of activities will be planned for the occasion. | Фактически годом празднования станет 2004 год, и по этому случаю планируется провести целый ряд мероприятий. |
| A further meeting is planned for Tokyo in May 2001. | Очередное совещание планируется провести в Токио в мае 2001 года. |
| Further meetings, plus commissioned papers, are planned for 2002 and 2003. | В 2002 и 2003 годах планируется провести дополнительное совещание и подготовить рекомендованные документы. |
| He asked what areas of responsibility were planned for the new national human rights institution. | Он спрашивает, какие сферы ответственности планируется возложить на новое правозащитное учреждение. |
| Similar reports on other countries were planned. | Планируется подготовка аналогичных отчетов в отношении других стран. |
| Please indicate existing or planned measures to help women who have been affected. | Укажите, какие меры приняты или планируется принять в целях оказания помощи женщинам, которых затрагивает данная проблема. |
| Please provide specific information on the measures that have been taken and/or planned to combat gender stereotyping in all spheres of society. | Просьба представить конкретную информацию о мерах, которые были приняты и/или которые планируется принять для борьбы с гендерными стереотипами во всех сферах общества. |
| Advanced training organized by the Liechtenstein Women's Home is planned for 2006. | В 2006 году планируется организовать курсы повышения квалификации при участии Женского приюта Лихтенштейна. |
| Other initiatives are also planned for the worlds of entertainment and television. | Планируется также осуществление других инициатив в области досуга и отдыха с привлечением телевидения. |
| The adoption of other election laws with the same protective mechanism is planned and some political parties practice positive discrimination among their members. | Планируется принятие других законов о выборах с некоторыми защитными механизмами, и определенные политические партии практикуют позитивную дискриминацию среди своих членов. |
| The second phase is planned for the end of October. | Второй этап планируется на конец октября. |
| Level 3 or 4 reviews are planned to begin in 2003. | Обзоры уровней З и 4 планируется начать в 2003 году. |
| Further work is planned in order to include other air pollutants, e.g. PM. | Планируется дальнейшая работа с целью охвата других загрязнителей воздуха, например ТЧ. |
| It is planned to include the results of this work into integrated assessment models in autumn 2001. | Осенью 2001 года планируется включить результаты этой работы в модели для комплексной оценки. |
| However, a French version is planned, resources permitting. | Однако при наличии ресурсов планируется создать французский вариант этого веб-сайта. |
| Some of the activities had already been implemented and others were planned. | Часть этих мер осуществлена, реализация других планируется. |
| A major follow-up meeting to the World Congress is being planned for late 2001 in Yokohama, Japan. | На конец 2001 года в Иокогаме, Япония, планируется крупное совещание по итогам Всемирного конгресса. |
| It is therefore planned to have no more than five days of additional meetings in the biennium 2002-2003. | В этой связи в двухгодичный период 2002 - 2003 годов на дополнительные совещания планируется отвести не более пяти дней. |
| The telemedicine programme is centrally planned and executed from ISRO headquarters. | Программа телемедицины централизованно планируется и осуществляется из штаб-квартиры ИСРО. |
| Please identify the barriers that prevented teachers from being trained and measures planned to overcome them. | Просьба указать, что препятствует осуществлению такой профессиональной подготовки учителей и какие меры планируется принять с целью преодоления этих препятствий. |
| Please also provide information on activities that have been planned to sensitize the community on the dangers of illegal abortion. | Представьте также информацию о тех мероприятиях, которые планируется провести с целью обратить внимание общин на опасность незаконных абортов. |
| She asked when the project was scheduled to end and what further measures were planned to build on the progress achieved. | Оратор спрашивает, когда планируется завершить проект и какие запланированы дальнейшие меры для закрепления достигнутого прогресса. |
| Remediation is planned for all the core and peripheral areas. | Мероприятия по восстановлению планируется провести для всех зон основной деятельности и для всех прилегающих территорий. |