| Energy efficiency upgrades of existing electric power stations are planned. | Планируется повысить энергоэффективность уже существующих электростанций. |
| A reform of the financing of the sickness insurance scheme is being prepared and it is planned to be implemented in 2006. | В настоящее время готовится реформа механизма финансирования системы страхования по болезни, которую планируется осуществить в 2006 году. |
| The Regulation is planned to come into effect with respect to data for 2006. | Планируется, что данное постановление вступит в силу в отношении данных с 2006 года. |
| Explain QA/QC procedures planned for these data, or why such procedures are not necessary. | Пояснить процедуры КК/ОК, которые планируется применять в отношении этих данных, или пояснить, почему такие процедуры не являются необходимыми. |
| Similar arrangements were being planned with the Government of China. | Аналогичный проект планируется осуществить с правительством Китая. |
| Ten additional mobile clinics and 13 permanent facilities are planned in 2006. | В 2006 году планируется развернуть еще 10 мобильных клиник и 13 стационаров. |
| It is also planned to disseminate the Guidelines widely. | Планируется также организовать широкое распространение Руководящих принципов. |
| A similar assessment is planned for Kenya in early 2006. | В начале 2006 года планируется провести аналогичную оценку для Кении. |
| A joint panel discussion is again tentatively planned for noon on Thursday, 1 March 2007. | Очередной совместный дискуссионный форум предварительно планируется провести во второй половине дня в четверг, 1 марта 2007 года. |
| Additional country reports are also planned prior to the workshop. | Для рабочего совещания планируется подготовить и другие страновые доклады. |
| Similar national retreats are planned in Mauritania, Cameroon and Zambia in June 2006. | Аналогичные выездные семинары планируется провести в июне 2006 года в Мавритании, Камеруне и Замбии. |
| Significant commitments to deepen cooperation between UNEP and UNDP are planned for 2007. | В 2007 году планируется принять важные обязательства по углублению сотрудничества между ЮНЕП и ПРООН. |
| A follow-up consultation with school divisions is planned for the Spring of 2006. | Последующие консультации с отделениями школ планируется провести весной 2006 года. |
| The meeting is planned for 2006, but in case of severe budgetary limitations it may be organized in early 2007. | Данное совещание планируется провести в 2006 году, однако в случае серьезных бюджетных ограничений оно может быть организовано в начале 2007 года. |
| In addition, several review meetings were planned. | Кроме того, планируется провести ряд совещаний по обзору. |
| Additional capacity in explosive ordnance disposal and battle area clearance are already planned and should be deployed in the coming weeks. | Уже планируется развертывание в ближайшие недели дополнительных групп по обезвреживанию неразорвавшихся боеприпасов и очистке зоны боевых действий. |
| It was planned to finalize a draft of the handbook before the next session of the Working Party. | Подготовку проекта справочника планируется завершить до следующей сессии Рабочей группы. |
| A similar event was planned for Latin America in 2009. | Аналогичное мероприятие планируется на 2009 год для Латинской Америки. |
| Training courses were planned to help professionals, especially health professionals, to recognize such problems at an early stage. | Планируется организация учебных курсов для оказания помощи специалистам, особенно медицинским работникам, в деле выявления таких проблем на раннем этапе. |
| A meeting had been planned to review the 2009 financial programme within the Senate and National Assembly. | Планируется провести заседание для обсуждения финансовой программы на 2009 год членами сената и национального собрания. |
| Now, as well as before, only a formal dismantling of existing armed formations and their subsequent organization as an army is planned. | Сейчас, как и раньше, планируется лишь формальный роспуск существующих вооруженных формирований и их последующая организация в качестве армии. |
| The construction of a new prison in Baucau is being planned. | В настоящее время планируется построить новую тюрьму в Баукау. |
| In addition, a side-event is planned on urban air pollution from transport and its health and ecosystem effects. | Кроме того, планируется провести параллельное мероприятие по проблемам загрязнения транспортом атмосферы городов и его влияния на здоровье и экосистемы. |
| A revised framework is planned to be presented to the UNESCO General Conference in 2009. | Пересмотренный проект структуры планируется представить Генеральной конференции ЮНЕСКО в 2009 году. |
| Moreover it is planned to sample only among dwellings located into municipalities larger than 10,000 inhabitants which represent about 40 million of people. | Кроме того, планируется, что выборочное обследование будет проводиться лишь в отношении домохозяйств в муниципалитетах, численность населения в которых превышает 10000 жителей и на которые в общей сложности приходится около 40 млн. человек. |