Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Planned - Планируется"

Примеры: Planned - Планируется
Introduction of the pneumococcal vaccine is planned for 2011. В 2011 году планируется внедрить антипневмококковую вакцину.
An expanded, hard-copy version of the atlas is planned for the biennium 2010-2011. Расширенный печатный вариант атласа планируется издать в течение двухгодичного периода 2010-2011 годов.
UNICEF would share the findings of an evaluation, planned for completion by 2012, of the roll-out and impact of the initiatives. ЮНИСЕФ поделится информацией о результатах оценки хода осуществления инициатив и их последствий, которую планируется завершить к 2012 году.
A series of campaign events to promote urban health are planned throughout the year. В течение года планируется провести серию мероприятий в соответствии с кампанией по улучшению городского здравоохранения.
Similar joint missions are being planned for Afghanistan, Bangladesh and India. Аналогичные совместные миссии планируется направить в Афганистан, Бангладеш и Индию.
This provision is planned to be implemented in all municipalities by the end of 2010. К концу 2010 года планируется реализовать это положение во всех муниципалитетах.
It would be interesting to know whether any trials of that technology were planned to evaluate its advantages and disadvantages. Интересно узнать, не планируется ли провести испытание этой методики с целью оценки ее преимуществ и недостатков.
It was planned to hold training sessions to improve the skills of prosecutors on such issues. Планируется организовать курсы, направленные на повышение осведомленности прокуроров об этих вопросах.
It is planned that the meeting will not exceed half a day in length. Как планируется, продолжительность совещания не превысит половины дня.
It is also planned to establish the motive of hatred as an aggravating circumstance in case of all the offences. Кроме того, планируется сделать мотив социальной вражды отягчающим обстоятельством в случае всех преступлений.
A selection recommendation would be made in December 2009 and it was planned to award the contract in February 2010. Рекомендация о выборе будет вынесена в декабре 2009 года, а подряд планируется представить в феврале 2010 года.
The establishment of family courts was planned for the future. В будущем планируется создание судов по вопросам семьи.
The delegation noted that the implementation of a joint project to strengthen human rights capacities had been planned. Делегация отметила, что планируется осуществление совместного проекта по укреплению правозащитного потенциала.
Netherlands regretted the loss of life and welcomed the fact that elections were planned to be held soon. Нидерланды выразили сожаление по поводу гибели людей и приветствовали тот факт, что выборы планируется провести в ближайшее время.
It is planned to develop the curriculum for distance learning in English and, if feasible, in other languages. Планируется подготовить учебную программу для заочного обучения на английском и, если удастся, на других языках.
No additional or new measures were planned. Никаких дополнительных или новых мер не планируется.
Colleges of Technology are being planned at Provincial level and a Technological University at national level. Планируется создание технологических колледжей на уровне провинций и технологического университета на общенациональном уровне.
The two organisations have already shared platforms at a number of events, and have others planned. Обе этих организации уже занимали общие позиции в ряде мероприятий, и планируется подготовка других событий.
By the end of the year it is planned to have 500 units in operation covering 2,000,000 people. К концу этого года планируется создать уже 500 подразделений, охватив 2000000 жителей.
Shelters for women subjected to violence were available, and more were planned. Имеются приюты для женщин, подвергшихся насилию, и их число планируется увеличить.
Other tangible forms of prevention, protection and treatment for victims of violence and trafficking were being planned. В настоящее время планируется принятие других действенных форм предотвращения насилия и торговли людьми и защиты жертв таких преступлений и оказания им помощи.
Under the new legislation, programmes were planned on education, welfare and employment to promote young people's inclusion in society. В соответствии с новым законодательством планируется начать реализацию программ в сфере образования, социального обеспечения и занятости, с тем чтобы содействовать вовлечению молодежи в жизнь общества.
Similar briefings are planned for the remaining cantonment sites in the coming weeks. В ближайшие недели такие же брифинги планируется провести и в других оставшихся пунктах расквартирования.
Similar initiatives are planned in other states in early 2009. Аналогичные инициативы планируется осуществить в других штатах в начале 2009 года.
A similar course is planned for Burundian forces. Аналогичный учебный курс планируется провести для бурундийских сил.