Similar motions are planned in the coming months. |
Аналогичные ходатайства планируется заявить в ближайшие месяцы. |
A second mission is planned once a date for a round-table conference is fixed. |
Планируется направить также вторую миссию после того, как будет определена дата проведения конференции за круглым столом. |
Further regional consultations are planned for 2005. |
Дальнейшие региональные консультации планируется провести в 2005 году. |
A further strengthening of the law enforcement capacity in Afghanistan is planned through the development of more projects. |
Дальнейшее усиление потенциала в области правоохранительной деятельности в Афганистане планируется осуществлять путем разработки новых проектов. |
A new project is being built in Sydney, while another is planned for Perth. |
Новый жилой комплекс строится сейчас в Сиднее, и еще один планируется построить в Перте. |
These facilities are planned to use fossil fuels that have been processed to lessen environmental impact. |
На этих объектах планируется использовать ископаемые виды топлива, которые прошли переработку в целях уменьшения их негативного воздействия на окружающую среду. |
A training manual to complement the guide is planned. |
В дополнение к этому руководству планируется также разработать пособие. |
Further training programmes were planned in order to enhance the capabilities of regional law enforcement authorities in combating terrorism. |
В целях укрепления потенциала региональных правоохранительных органов в плане борьбы с терроризмом планируется и далее осуществлять профессиональную подготовку. |
Since several referendums had been held on the issue of abortion, no further action was planned at the moment. |
А учитывая то обстоятельство, что по вопросу об абортах уже было проведено несколько референдумов, в настоящее время никаких новых акций не планируется. |
A release of business counts is planned for the first half of 2005. |
Очередная публикация списков учтенных предприятий планируется на первую половину 2005 года. |
The reporting State should also clarify whether it planned to ratify the Optional Protocol to the Convention. |
Государство, представляющее доклад, должно также прояснить, планируется ли ратификация Факультативного протокола к Конвенции. |
The Procurement Service informed the Board that the code was planned to be promulgated at the end of 2005. |
Служба закупок информировала Комиссию о том, что кодекс планируется утвердить в конце 2005 года. |
New settlements or the expansion of existing settlements are being planned for the "closed zone". |
В настоящее время в «закрытой зоне» планируется строительство новых или расширение существующих поселений. |
The third training programme on the prevention of conflict for Francophone African NHRIs is planned to start in January 2006. |
Третью программу учебной подготовки по предотвращению конфликтов для африканских франкоязычных национальных учреждений планируется начать в январе 2006 года. |
The first shelter is planned to be set up in 2004. |
Первый приют планируется организовать в 2004 году. |
Training kits will subsequently be distributed and disseminated in larger training groups planned for 2006. |
Впоследствии среди участников более крупных учебных групп, которые планируется создать в 2006 году, будут распространены комплекты учебных материалов. |
A second meeting is planned for 2006. |
Второе совещание планируется провести в 2006 году. |
A user's guide is planned for the ISIC, Revision 4. |
Для четвертого пересмотренного варианта МСОК планируется подготовить руководство пользователя. |
To this end, 3.4 million kroons are planned in 2004. |
На эти цели в 2004 году планируется выделить 3,4 млн. эстонских крон. |
A one-month assessment of the current situation funded by UNDP was planned to commence shortly. |
В ближайшее время планируется проведение финансируемой ПРООН оценки текущей ситуации, которая будет осуществлена в течение одного месяца. |
Please provide information on the strategies planned to tackle the causes of girls dropping out of school. |
Просьба представить информацию о том, какие стратегии планируется осуществить в целях борьбы с причинами, обусловливающими выбытие девочек из школ. |
Please indicate what measures are in place, or planned, to eliminate the practice of polygamy. |
Просьба указать, какие меры принимаются или планируется принять в целях ликвидации практики полигамии. |
Similar consultation meetings are being planned in other countries of the region during the remainder of 2005. |
Аналогичное консультативное совещание планируется провести в других странах региона в оставшуюся часть 2005 года. |
Further consultations are planned for 2005 to determine strategy and implementation plans for the next biennium. |
В 2005 году планируется провести дополнительные консультации для выработки стратегии и подготовки планов осуществления на следующий двухгодичный период. |
A joint Southern effort to create a warning system for disasters was already being planned. |
Уже планируется предпринять совместные усилия стран Юга по созданию системы предупреждения о стихийных бедствиях. |