| Similar action was being planned at other duty stations. | Аналогичные меры планируется принять в других местах службы. |
| A new survey is being planned for 1995. | Новые исследования планируется провести в 1995 году. |
| These documents are to be used in conferences and seminars for African countries planned for 1996. | Эти документы предстоит использовать в ходе конференций и семинаров, которые планируется организовать для африканских стран в 1996 году. |
| A similar meeting is being planned for October 2000 with participants from all parts of Africa. | Такие же курсы планируется провести в октябре 2000 года с участием представителей всех стран Африки. |
| Further courses to be held in the Russian Federation and in the Czech Republic are planned for 2000 and 2001. | Следующие курсы планируется провести в Российской Федерации и Чешской Республике в 2000 и 2001 годах. |
| It was planned to open more such centres around the country. | Планируется открыть больше таких центров по всей стране. |
| It is planned to propose a revised policy to senior management during the first quarter of 2003. | Планируется представить в первом квартале 2003 года руководству Организации предложение относительно пересмотренной политики. |
| Its translation into other languages is planned. | Планируется также его перевод на другие языки. |
| A review of the UNHCR programme in Colombia is also planned. | Планируется также провести обзор программы УВКБ в Колумбии. |
| The planned approach is to identify those donors with the potential to provide and/or increase their contributions to UNFPA. | При этом планируется определить тех доноров, которые способны вносить и/или увеличить свои взносы в ЮНФПА. |
| Regular multiparty talks have now started in Freetown, and it is planned to extend them into the regions. | Регулярные многосторонние переговоры уже начались во Фритауне, и планируется распространить их на регионы. |
| Actions aimed at the beneficiaries of the agrarian reform have also been planned. | Планируется также провести ряд мероприятий в интересах бенефициаров аграрной реформы. |
| No Internet access planned, data will be available via special requests in the end of 2002. | Обеспечение доступа через Интернет не планируется, данные будут предоставляться по специальным запросам в конце 2002 года. |
| In addition, the inclusion of specific data on special purpose entities in the EGR is planned. | Кроме того, планируется включение в РЕГ конкретных данных по структурам специального назначения. |
| The sector has been reorganized, in many cases the regulators were instated and sweeping liberalisation and privatisation are either under way or being planned. | Данный сектор был реорганизован, во многих случаях были введены механизмы регулирования, осуществляется или планируется широкая либерализация и приватизация. |
| It is planned to hold four or five working sessions to cover the topics listed above. | Для рассмотрения вышеуказанных тем планируется провести четыре или пять рабочих заседаний. |
| First title registration is planned to finish in 2004; however, this is conditional on the continuation of foreign financial assistance. | Первичную регистрацию права собственности планируется завершить в 2004 году; однако это зависит от сохранения иностранной финансовой помощи. |
| It is planned that by 16 June 2001 the total number of military personnel will be reduced to the maximum authorized strength. | Планируется, что к 16 июня 2001 года общая численность военного персонала будет сокращена до санкционированного максимального уровня. |
| Humanitarian agencies and organizations are now operational in all of these areas, and an expansion of activities is planned. | В настоящее время гуманитарные учреждения и организации действуют во всех этих районах, и планируется расширение их деятельности. |
| A Pan-African meeting is planned for the first quarter of 2001 in collaboration with OAU. | На первый квартал 2001 года планируется панафриканское совещание, которое будет проводиться в сотрудничестве с ОАЕ. |
| In the second phase human rights training is planned for home based school teachers and tribal leaders. | На втором этапе подготовкой в области прав человека планируется охватить учителей домашних школ и лидеров кланов. |
| Another workshop is being planned in Indonesia next February for the Asia-Pacific region. | В феврале следующего года в Индонезии планируется провести семинар для Азиатско-Тихоокеанского региона. |
| In addition, one residential building in each city is planned to be renovated as a pilot project. | Кроме того, в качестве пилотного проекта планируется осуществить ремонт одного жилого здания в каждом городе. |
| More in-house briefings are planned after UNCTAD XI, including a training course for UNCTAD project managers. | После ЮНКТАД XI планируется провести дополнительные внутренние брифинги, включая организацию учебного курса для руководителей проектов ЮНКТАД. |
| A seminar on internal displacement is also planned to coincide with the Representative's mission to Indonesia in 2001. | Кроме того, в период миссии Представителя в Индонезию в 2001 году планируется провести семинар по перемещению внутри страны. |