A follow-on project to carry forward this work is being planned. |
В настоящее время планируется следующий проект для продолжения указанной работы. |
Publication of the policy is planned by October 2012. |
Выпустить этот документ планируется к октябрю 2012 года. |
These efforts are planned to continue through the rest of 2012. |
Эти усилия планируется продолжить в оставшийся период 2012 года. |
Important activities were also planned in Africa and in Latin America and the Caribbean. |
Проведение ряда важных мероприятий планируется также в странах Африки, а также Латинской Америки и Карибского бассейна. |
The enhancements and deployment process in remaining peacekeeping operations is planned for 2012/13. |
Планируется, что процесс разработки и внедрения усовершенствований в оставшихся операциях по поддержанию мира будет реализован в 2012/13 году. |
Implementation is planned for completion in 2013/14. |
Завершить внедрение планируется в 2013/14 году. |
The Mission's proposed budget for 2012/13 is planned by various components in line with its operational requirements. |
Предлагаемый бюджет Миссии на 2012/13 год планируется различными подразделениями в соответствии с ее оперативными потребностями. |
Further work is planned in order to use these matrices to support better implementation of country priorities. |
З. Планируется дополнительная работа для применения этих матриц в целях содействия более эффективному осуществлению страновых приоритетов. |
The next session of the Expert Group on Unified Railway Law is planned to be held on Friday 19 October 2012. |
Следующую сессию Группы экспертов по единому железнодорожному праву планируется провести в пятницу, 19 октября 2012 года. |
It was planned to have the final code of practice endorsed and published in 2014. |
Окончательный текст кодекса практики планируется одобрить и опубликовать в 2014 году. |
Construction is planned to start in 2013/2014. |
Строительство планируется начать в 2013/2014 году. |
In the first stage, it is planned to establish freight villages (logistic centers) at 16 different locations. |
На первом этапе планируется создание "грузовых деревень" (логистических центров) в 16 различных населенных пунктах. |
Furthermore, an independent evaluation is being planned in 2013 to review the achievements and challenges of regionalization. |
Кроме того, планируется провести независимую оценку в 2013 году в целях анализа достижений и проблем в области регионализации. |
Most of the new nuclear power reactors which are planned or under construction are in Asia. |
Большинство новых реакторов атомных электростанций планируется построить или уже строится в Азии. |
The consulting engagement system is planned for delivery in the second quarter of 2012. |
Систему предоставления консультационных услуг планируется ввести в действие во втором квартале 2012 года. |
Some of the consultations are planned back-to-back with the training workshops on energy-efficient housing in 2012. |
Ряд консультаций планируется провести в 2012 году сражу же после учебных рабочих совещаний по проблемам энергоэффективного жилищного хозяйства. |
They will contribute a chapter on the planned Country Profile for Moldova. |
Они подготовят один из разделов странового обзора, который планируется провести в отношении Молдовы. |
Central to this planning is the fact that security concerns require the Organization to limit the planned occupancy of the two buildings. |
Для целей этого планирования центральную роль играет тот факт, что по соображениям безопасности Организации требуется ограничить численность персонала, который планируется разместить в этих двух зданиях. |
A similar seminar is planned for October 2013 for English-speaking countries. |
Аналогичный семинар планируется провести в октябре 2013 года для англоязычных стран. |
A third joint seminar is being planned in 2013. |
Третий совместный семинар планируется провести в 2013 году. |
It is planned to hold the fifth Africa regional platform in the second quarter of 2014. |
Пятую сессию Африканской региональной платформы планируется провести во втором квартале 2014 года. |
It is planned that all vehicles will be equipped with the tracking facility in the long term. |
Планируется, что в долгосрочной перспективе все автотранспортные средства будут оснащены такими контрольными устройствами. |
It is planned that data from seven more country offices will be imported by September 2013. |
Планируется, что к сентябрю 2013 года будут внесены данные еще по семи отделениям. |
It is planned that the UNMIT police will then proceed with a significant drawdown throughout the month of November. |
Планируется, что затем полицейский компонент ИМООНТ приступит к значительному сокращению своей численности в ноябре на протяжении всего месяца. |
In the north-east, the disarmament and demobilization exercises are planned to commence at the end of the rainy season. |
В северо-восточном районе мероприятия по разоружению и демобилизации планируется начать в конце сезона дождей. |