Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Planned - Планируется"

Примеры: Planned - Планируется
Moreover, an international conference was being planned for 1998 on the use of observer programmes to assist with measuring discards. Кроме того, на 1998 год планируется международная конференция по вопросу о применении программ использования наблюдателей для содействия измерению выброса рыбы.
It is planned to use the APK for two main purposes: АПК планируется использовать по двум основным направлениям:
Astrid-2, a second microsatellite (30 kg) for space plasma physics, is planned for launch in late 1997/early 1998. Запуск второго микроспутника "Астрид-2" (массой 30 кг) для исследований в области физики космической плазмы планируется осуществить в конце 1997/начале 1998 года.
A number of measures are being implemented or are planned to curb the growth of emissions from the transport sector, mainly by promoting public transport. Для ограничения роста объема выбросов в транспортном секторе осуществляется или планируется целый ряд мер, которые связаны главным образом с пропагандой общественного транспорта.
The Advisory Committee was informed that it is planned to extend the project in Bosnia and Herzegovina in 2000 for seven months due to climatic factors. Консультативный комитет был информирован о том, что по причинам климатического характера планируется продлить на семь месяцев осуществление программы в Боснии и Герцеговине в 2000 году.
A meeting is being planned to be held at Toronto in March 1999 to elaborate a set of recommendations to the Commission on the elements for the review. В марте 1999 года в Торонто планируется провести совещание для разработки комплекса рекомендаций для Комиссии в отношении элементов обзора.
Last line: replace help. by help, and it was planned to open a second five-day centre shortly. Последняя строка: вместо неделю. читать неделю, и планируется открыть в ближайшее время второй пятидневный центр.
For instance, a number of collaborative activities are planned between United Nations bodies and the International Organization for Migration and a number of regional organizations. Так, например, планируется ряд совместных мероприятий органов системы Организации Объединенных Наций и Международной организации по миграции (МОМ) и ряда региональных организаций.
In 1997 it is planned to hold two plenary sessions, one at Arusha and one at The Hague. В 1997 году планируется провести две пленарных сессии: одну - в Аруше, другую - в Гааге.
It is planned to place a second Web server on-line in New York and refinements are under way to the access programme to facilitate the interface. Планируется установить в Нью-Йорке второй сетевой сервер, и ведется доработка программы доступа, с тем чтобы облегчить работу в диалоговом режиме.
The Peruvian authorities were aware that that procedure was a lengthy one, but legislative reforms were planned to shorten the review procedure. Перуанским властям известно о том, что их осуществление занимает много времени, однако в ходе законодательной реформы планируется сократить процедуру пересмотра.
Subject to Croatia's ability to prepare Croat displaced persons for peaceful return and coexistence, and to bilateral developments on demilitarization, further reductions are planned. При условии способности Хорватии подготовить хорватских перемещенных лиц к мирному возвращению и сосуществованию и при условии двусторонних подвижек в вопросах демилитаризации планируется дальнейшее сокращение численности.
While its basic structure and contents are maintained, it is planned that future issues of the Review will also cover specific regional developments in more detail. Планируется, что при сохранении основной структуры и содержания Обзора в его будущих выпусках более подробно будут рассматриваться и конкретные изменения в регионах.
Another station of this type is planned for CRTS to receive AVHRR data, which is useful for agriculture, forestry and oceanography. Другую такую станцию планируется создать в ЦРТС для получения данных АВХРР, которые имеют важное значение для сельского, лесного хозяйства и океанографии.
In that connection, they made reference to measures already taken or planned in their States. В этой связи они отметили меры, которые уже были приняты или которые планируется принять в соответствующих странах.
They will be discussed at the UN/ECE Workshop planned in connection with the 1998 Task Force meeting in Berlin, Germany. Эти зависимости будут обсуждаться в ходе рабочего совещания ЕЭК ООН, которое планируется провести в 1998 году в связи с совещанием Целевой группы в Берлине (Германия).
Since then, IRF has participated in a ECA conference in Ghana in 1997 and additional joint conferences are being planned. После этого МДФ принял участие в работе конференции ЭКА в Гане в 1997 году; кроме того, планируется провести дополнительно ряд совместных конференций.
The municipality in whose territory the event is planned may change the place and time, if so required for security interests and public order. Муниципалитет, на территории которого планируется организовать мероприятие, может изменить время и место его проведения, если это продиктовано интересами безопасности и охраны общественного порядка.
In 1996-1997 four Workshops on Training on transport of dangerous goods and a Workshop on international transit traffic facilitation (Tashkent, June 1996) are planned. В 1996-1997 годах планируется провести четыре рабочих совещания по подготовке кадров в области перевозки опасных грузов и рабочее совещание по вопросам упрощения процедур международных транзитных перевозок (Ташкент, июнь 1996 года).
Regarding the planned work for 2010, the Bureau discussed further work on a near-real time initiative as well as cooperation with the satellite community. Что касается работы, которую планируется выполнять в 2010 году, то Президиум обсудил дальнейшую деятельность по инициативе "Масштаб времени, близкий к реальному", а также вопрос о сотрудничестве со спутниковым сообществом.
Later it is planned to use the Ministry's web server as the foundation for an environmental portal, something Ukraine does not yet possess. В дальнейшем планируется, что Веб-сервер Минэкоресурсов положит начало для создания экологического портала, которого пока в Украине не существует.
In the first case, it is planned based on a decision of the Coordination Entity or of market surveillance authorities, which identify priority sectors and products. В первом случае она планируется на основе решения координационного органа или органов по надзору за рынком, которые определяют приоритетные секторы и продукты.
Difficulties also arise from the way the deployments are mandated or planned, especially where there is little or no peace to keep, which is a fundamental existential test for peacekeeping. Трудности возникают также и из-за того, каким образом формируются мандаты и планируется развертывание тех или иных операций, особенно в тех случаях, когда мира, который предполагается поддерживать, либо нет, либо он слишком слаб, что создает для миротворчества серьезнейшую проблему.
For the future, by also taking the results of deliberations into consideration, it is planned to utilize actively the existing administrative consulting system and human rights protection system. В будущем, приняв во внимание также результаты проведенных слушаний, планируется наладить активное использование существующей системы административных консультаций и механизма защиты прав человека.
In 2001, a special attention will be given to education of the Customs officials due to the planned amendments in the Customs control measures regulations. В 2001 году будет уделяться особое внимание обучению таможенных сотрудников, поскольку планируется внести поправки в документы, регламентирующие меры таможенного контроля.