Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Planned - Планируется"

Примеры: Planned - Планируется
Further such briefings are planned to take place in 2006. Дальнейшие такие брифинги планируется провести в 2006 году.
It is planned to conduct such courses at other duty stations based on the experience gained so far. С учетом опыта, полученного до настоящего времени, планируется организовать аналогичные курсы в других местах службы.
This is planned to take place in 2006. Планируется, что это произойдет в 2006 году.
It planned to triple the number of such centres - currently 2,000 - by 2008. К 2008 году планируется втрое увеличить количество таких центров (сейчас их 2000).
For the period 2005-2006, further progress was planned towards rapid deployment capacity and improving the efficiency and effectiveness of peacekeeping support operations. На период 2005 - 2006 годов планируется добиться дальнейшего прогресса в деле наращивания потенциала быстрого развертывания и повышения эффективности и результативности вспомогательных операций по поддержанию мира.
In Azerbaijan, a mission was planned to re-evaluate UNHCR's role and to better focus the Office's interventions and advocacy efforts. В Азербайджане планируется миссия по пересмотру роли УВКБ и поиску более эффективных способов участия и проведения пропагандистской деятельности.
Two additional regional workshops are planned to take place before 1 November 2003. До 1 ноября 2003года планируется провести еще два региональных семинара-практикума.
The preparatory work is planned to start in the second quarter of 2004 if additional resources are available. Подготовительную работу планируется начать во втором квартале 2004 года при условии выделения дополнительных ресурсов.
The transmission of the PPI for services to Eurostat is planned from 2008. С 2008 года планируется представлять ИЦП услуг Евростату.
Long-term goals and updating procedures for this joint website are also planned to be discussed under this topic. В рамках этого пункта повестки дня также планируется обсудить долгосрочные цели и процедуры обновления содержания этого совместного сайта.
It is planned that the experience gained in the practical achievement of the objectives set will subsequently be disseminated across the country. Впоследствии полученный опыт по практической реализации намеченных задач планируется распространить по всей стране.
The activities being planned by Member States for future observances of the International Day include the following. Деятельность по проведению Международного дня в будущем, которая планируется государствами-членами, включает перечисленные ниже мероприятия.
It is planned to extend this service to two more Austrian cities by the end of 2006. До конца 2006 года планируется наладить работу этой службы еще в двух австрийских городах.
Another joint publication on education for all is also planned. Планируется еще одна совместная публикация на тему образования для всех.
Regional dialogues and consultations are now being planned to share Mongolia's follow-up experiences with other new or restored democracies. Сейчас планируется провести региональные диалоги и консультации, в ходе которых Монголия сможет поделиться своим опытом с другими странами новой и возрожденной демократии.
The first round of official talks had already been held, and subsequent meetings were planned for later in the current year. Первый раунд официальных переговоров уже проведен, и последующие встречи планируется провести позднее в текущем году.
There are fewer outcome evaluations planned in the other three SRF goals. Число оценок результатов, которые планируется провести в отношении целей ОСР в трех остальных областях, является меньшим.
A number of regional conferences have been organized and the next one is planned for early 2007. Был организован ряд региональных конференций, следующую из которых планируется провести в начале 2007 года.
Similar programmes are planned for the next two years. Аналогичные программы планируется осуществить в следующие два года.
Subsequent consultations are being planned for other regions. Планируется провести последующие региональные консультации для других регионов.
The Committee notes that most of these actions are planned to be completed during the biennium 2006-2007. Комитет отмечает, что большинство этих мер планируется завершить в течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов.
One or two additional missions are planned in connection with new surveys in European Union enlargement countries. Организация одной или двух дополнительных миссий планируется в связи с проведением новых обследований в новых странах - участниках Европейского союза.
The signing of that agreement is planned for 2006. Подписание данного Соглашения планируется в 2006 году.
She wished to know whether a referendum on the total abolition of the death penalty was planned for the near future. Она хотела бы знать, не планируется ли проведение в ближайшем будущем референдума по поводу полной отмены смертной казни.
The project is planned to be concluded by 2008. Эту работу планируется завершить к 2008 году.