| Further such briefings are planned to take place in 2006. | Дальнейшие такие брифинги планируется провести в 2006 году. |
| It is planned to conduct such courses at other duty stations based on the experience gained so far. | С учетом опыта, полученного до настоящего времени, планируется организовать аналогичные курсы в других местах службы. |
| This is planned to take place in 2006. | Планируется, что это произойдет в 2006 году. |
| It planned to triple the number of such centres - currently 2,000 - by 2008. | К 2008 году планируется втрое увеличить количество таких центров (сейчас их 2000). |
| For the period 2005-2006, further progress was planned towards rapid deployment capacity and improving the efficiency and effectiveness of peacekeeping support operations. | На период 2005 - 2006 годов планируется добиться дальнейшего прогресса в деле наращивания потенциала быстрого развертывания и повышения эффективности и результативности вспомогательных операций по поддержанию мира. |
| In Azerbaijan, a mission was planned to re-evaluate UNHCR's role and to better focus the Office's interventions and advocacy efforts. | В Азербайджане планируется миссия по пересмотру роли УВКБ и поиску более эффективных способов участия и проведения пропагандистской деятельности. |
| Two additional regional workshops are planned to take place before 1 November 2003. | До 1 ноября 2003года планируется провести еще два региональных семинара-практикума. |
| The preparatory work is planned to start in the second quarter of 2004 if additional resources are available. | Подготовительную работу планируется начать во втором квартале 2004 года при условии выделения дополнительных ресурсов. |
| The transmission of the PPI for services to Eurostat is planned from 2008. | С 2008 года планируется представлять ИЦП услуг Евростату. |
| Long-term goals and updating procedures for this joint website are also planned to be discussed under this topic. | В рамках этого пункта повестки дня также планируется обсудить долгосрочные цели и процедуры обновления содержания этого совместного сайта. |
| It is planned that the experience gained in the practical achievement of the objectives set will subsequently be disseminated across the country. | Впоследствии полученный опыт по практической реализации намеченных задач планируется распространить по всей стране. |
| The activities being planned by Member States for future observances of the International Day include the following. | Деятельность по проведению Международного дня в будущем, которая планируется государствами-членами, включает перечисленные ниже мероприятия. |
| It is planned to extend this service to two more Austrian cities by the end of 2006. | До конца 2006 года планируется наладить работу этой службы еще в двух австрийских городах. |
| Another joint publication on education for all is also planned. | Планируется еще одна совместная публикация на тему образования для всех. |
| Regional dialogues and consultations are now being planned to share Mongolia's follow-up experiences with other new or restored democracies. | Сейчас планируется провести региональные диалоги и консультации, в ходе которых Монголия сможет поделиться своим опытом с другими странами новой и возрожденной демократии. |
| The first round of official talks had already been held, and subsequent meetings were planned for later in the current year. | Первый раунд официальных переговоров уже проведен, и последующие встречи планируется провести позднее в текущем году. |
| There are fewer outcome evaluations planned in the other three SRF goals. | Число оценок результатов, которые планируется провести в отношении целей ОСР в трех остальных областях, является меньшим. |
| A number of regional conferences have been organized and the next one is planned for early 2007. | Был организован ряд региональных конференций, следующую из которых планируется провести в начале 2007 года. |
| Similar programmes are planned for the next two years. | Аналогичные программы планируется осуществить в следующие два года. |
| Subsequent consultations are being planned for other regions. | Планируется провести последующие региональные консультации для других регионов. |
| The Committee notes that most of these actions are planned to be completed during the biennium 2006-2007. | Комитет отмечает, что большинство этих мер планируется завершить в течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов. |
| One or two additional missions are planned in connection with new surveys in European Union enlargement countries. | Организация одной или двух дополнительных миссий планируется в связи с проведением новых обследований в новых странах - участниках Европейского союза. |
| The signing of that agreement is planned for 2006. | Подписание данного Соглашения планируется в 2006 году. |
| She wished to know whether a referendum on the total abolition of the death penalty was planned for the near future. | Она хотела бы знать, не планируется ли проведение в ближайшем будущем референдума по поводу полной отмены смертной казни. |
| The project is planned to be concluded by 2008. | Эту работу планируется завершить к 2008 году. |