Further such briefings are planned to take place in 2006. |
Дальнейшие такие брифинги планируется провести в 2006 году. |
It is planned to conduct such courses at other duty stations based on the experience gained so far. |
С учетом опыта, полученного до настоящего времени, планируется организовать аналогичные курсы в других местах службы. |
This is planned to take place in 2006. |
Планируется, что это произойдет в 2006 году. |
It planned to triple the number of such centres - currently 2,000 - by 2008. |
К 2008 году планируется втрое увеличить количество таких центров (сейчас их 2000). |
For the period 2005-2006, further progress was planned towards rapid deployment capacity and improving the efficiency and effectiveness of peacekeeping support operations. |
На период 2005 - 2006 годов планируется добиться дальнейшего прогресса в деле наращивания потенциала быстрого развертывания и повышения эффективности и результативности вспомогательных операций по поддержанию мира. |
In Azerbaijan, a mission was planned to re-evaluate UNHCR's role and to better focus the Office's interventions and advocacy efforts. |
В Азербайджане планируется миссия по пересмотру роли УВКБ и поиску более эффективных способов участия и проведения пропагандистской деятельности. |
Two additional regional workshops are planned to take place before 1 November 2003. |
До 1 ноября 2003года планируется провести еще два региональных семинара-практикума. |
The preparatory work is planned to start in the second quarter of 2004 if additional resources are available. |
Подготовительную работу планируется начать во втором квартале 2004 года при условии выделения дополнительных ресурсов. |
The transmission of the PPI for services to Eurostat is planned from 2008. |
С 2008 года планируется представлять ИЦП услуг Евростату. |
Long-term goals and updating procedures for this joint website are also planned to be discussed under this topic. |
В рамках этого пункта повестки дня также планируется обсудить долгосрочные цели и процедуры обновления содержания этого совместного сайта. |
It is planned that the experience gained in the practical achievement of the objectives set will subsequently be disseminated across the country. |
Впоследствии полученный опыт по практической реализации намеченных задач планируется распространить по всей стране. |
The activities being planned by Member States for future observances of the International Day include the following. |
Деятельность по проведению Международного дня в будущем, которая планируется государствами-членами, включает перечисленные ниже мероприятия. |
It is planned to extend this service to two more Austrian cities by the end of 2006. |
До конца 2006 года планируется наладить работу этой службы еще в двух австрийских городах. |
Another joint publication on education for all is also planned. |
Планируется еще одна совместная публикация на тему образования для всех. |
Regional dialogues and consultations are now being planned to share Mongolia's follow-up experiences with other new or restored democracies. |
Сейчас планируется провести региональные диалоги и консультации, в ходе которых Монголия сможет поделиться своим опытом с другими странами новой и возрожденной демократии. |
The first round of official talks had already been held, and subsequent meetings were planned for later in the current year. |
Первый раунд официальных переговоров уже проведен, и последующие встречи планируется провести позднее в текущем году. |
There are fewer outcome evaluations planned in the other three SRF goals. |
Число оценок результатов, которые планируется провести в отношении целей ОСР в трех остальных областях, является меньшим. |
A number of regional conferences have been organized and the next one is planned for early 2007. |
Был организован ряд региональных конференций, следующую из которых планируется провести в начале 2007 года. |
Similar programmes are planned for the next two years. |
Аналогичные программы планируется осуществить в следующие два года. |
Subsequent consultations are being planned for other regions. |
Планируется провести последующие региональные консультации для других регионов. |
The Committee notes that most of these actions are planned to be completed during the biennium 2006-2007. |
Комитет отмечает, что большинство этих мер планируется завершить в течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов. |
One or two additional missions are planned in connection with new surveys in European Union enlargement countries. |
Организация одной или двух дополнительных миссий планируется в связи с проведением новых обследований в новых странах - участниках Европейского союза. |
The signing of that agreement is planned for 2006. |
Подписание данного Соглашения планируется в 2006 году. |
She wished to know whether a referendum on the total abolition of the death penalty was planned for the near future. |
Она хотела бы знать, не планируется ли проведение в ближайшем будущем референдума по поводу полной отмены смертной казни. |
The project is planned to be concluded by 2008. |
Эту работу планируется завершить к 2008 году. |