Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Planned - Планируется"

Примеры: Planned - Планируется
It was planned to extend electricity to at least two thirds of housing units by 2012. До 2012 года планируется провести электричество, по меньшей мере, в две трети жилищ.
National seminars are being planned for 2005; В 2005 году планируется провести национальные семинары.
Further cooperation in the implementation of the Organized Crime Convention by the appointment of mentors is being planned for West Africa and South-East Asia. Дальнейшее сотрудничество в деле осуществления Конвенции против организованной преступности со странами Западной Африки и Юго - Восточной Азии планируется осуществлять на основе назначения консультантов.
More than a dozen national and regional workshops have been held to share experiences and develop practical next steps; and several others are planned. Проведено более десятка национальных и региональных практикумов, посвященных обмену опытом и разработке последующих практических мер, планируется провести еще несколько аналогичных мероприятий.
13.3 Educational reform and specific reform programmes as a means of changing traditional attitudes towards women and girls, and comparable measures being planned for other sectors. 13.3 Реформа в сфере образования и конкретные программы в рамках реформы как одно из средств изменения традиционных представлений о роли женщин и девочек и аналогичные меры, которые планируется осуществить в других секторах.
The following events are planned in these fields in 2005: В этих областях в 2005 году планируется провести следующие мероприятия:
An Outreach Coordinator (international United Nations Volunteer) will be responsible for managing the public outreach centres planned for the main urban areas in the Sudan. Сотрудник по координации информационной деятельности (международный доброволец Организации Объединенных Наций) будет отвечать за управление деятельностью центров по информированию общественности, которые планируется открыть в крупнейших городских районах в Судане.
It noted that control groups had been identified and established for some of the volunteer organizations and were planned for others. Она отметила, что контрольные группы были определены и созданы в некоторых из организаций, изъявивших желание участвовать в исследовании, и что это планируется сделать и в отношении других организаций.
That event, together with one planned for Asia in 2006, could contribute greatly to the implementation of paragraph 30, on South-South cooperation, of the Summit Outcome. Указанное мероприятие, наряду с конференцией, проведение которой планируется в Азии в 2006 году, может внести существенный вклад в осуществление пункта 30 Итогового документа, принятого на Всемирном саммите, касающегося сотрудничества "Юг - Юг".
Municipal elections were planned for 2006 and elections to the national parliament for the following year. В 2006 году планируется провести муниципальные выборы, а спустя год - выборы в национальный парламент.
A two-day meeting of the chairpersons of the treaty bodies was also planned and the States parties would continue the discussions on the issue of reform. Планируется также организовать двухдневное совещание председателей договорных органов с государствами-участниками, с тем чтобы продолжить рассмотрение вопроса о реформе.
Accordingly, it is planned to introduce in the Republic's educational establishments a special course entitled "Life skills: non-violent behaviour and cooperative skills". В связи с этим планируется ввести в организациях образования республики специальный курс "Жизненные навыки: ненасильственное поведение и навыки сотрудничества".
Any operational activity, at the tactical and strategic level, is conceived and planned in compliance with the IHL principles and rules reflected in the Italian legislation. Любая операционная деятельность на тактическом и стратегическом уровне задумывается и планируется в русле соблюдения принципов и норм МГП, отраженных в итальянском законодательстве.
During the reporting period, the Liechtenstein Health Insurance Act was again revised in 2003, and further amendments are planned for 2006/2007. За отчетный период Закон о медицинском страховании в Лихтенштейне вновь был пересмотрен в 2003 году, а в 2006 - 2007 годах планируется внести в него дальнейшие поправки.
The Congress (see para. 31 above) is planned to be held during the last week of the session, from 9 to 13 July 2007. Конгресс (см. пункт 31 выше) планируется провести в последнюю неделю работы сессии с 9 по 13 июля 2007 года.
Please indicate what the obstacles are to the implementation of this provision, and what is being planned in the short term to overcome them. Просьба пояснить, что препятствует выполнению этой директивы и планируется ли в ближайшем будущем решить данную проблему.
In total, 13 teams are planned to start by early 2004. Планируется, что к началу 2004 года в общей сложности 13 групп начнут работу.
In addition, 17 new prison and detention centres and the renovation of existing prisons were planned for 2000-2005. Кроме того, на период 2000-2005 годов планируется строительство 17 новых тюрем и центров содержания под стражей, а также модернизация существующих тюрем.
However the process of data integration and anonymization could be very resource demanding so the introduction of a system for data integration is planned. Однако процесс интеграции и обезличивания данных может быть весьма ресурсоемким, в связи с чем планируется внедрить систему увязки данных.
Further system development aimed at the full integration of all operating phases into one system and in real time to achieve greater efficiency is planned. Планируется продолжать работу по совершенствованию системы, направленную на полную интеграцию всех оперативных механизмов в рамках единой системы и в реальном времени для повышения ее эффективности.
On this occasion the third International Seminar on Natural Refrigerants has been planned to hold on February 15, 2008, at the Tokyo International Exhibition Center. В связи с этим третий Международный семинар по натуральным охладителям планируется провести 15 февраля 2008 года в Токийском международном выставочном центре.
Jean-Marie SCHELERET - The planned appointment of Patrick Gohet head of CNCPH can only reassure the outgoing president who has devoted much energy since 2002. Жан-Мари SCHELERET - Планируется назначении Патрика Gohet глава CNCPH можно только успокоить уходящего президента, который посвятил много энергии, с 2002 года.
If none was given, what measures were planned to change that situation? Если же такая защита не обеспечивается, то какие меры планируется принять для того, чтобы изменить сложившееся положение?
Indicate the specific areas in which such discriminatory provisions predominate, the main obstacles faced in achieving harmonization of national legislation and short-term measures planned to overcome them. Просьба сообщить, каких конкретно областей касаются дискриминационные положения, каковы главные препятствия на пути унификации национального законодательства и какие меры планируется принять в ближайшее время в целях их преодоления.
What is the status of this initiative? If it has been adopted, please indicate the measures planned for its effective dissemination and application. Просьба сообщить, на каком этапе находится этот законопроект и, если он уже принят, какие меры планируется принять в целях обеспечения широкого распространения информации о нем и его эффективного применения.