Quality adjustments as well as weights for export and import of services are planned too. |
Планируется также начать работу по внесению поправок на качество, а также по расчету весов для экспорта и импорта услуг. |
Collection of data is planned before the end of 2004. |
Сбор данных планируется начать до конца 2004 года. |
The production of a complete set of indices is not planned yet. |
Составление полного комплекса индексов пока не планируется. |
It is planned to use the experience gained from work on the "Dinamika" base in future when compiling the more complex METIS database. |
Опыт работы над базой «Динамика» планируется использовать в перспективе при формировании более сложной базы данных МЕТИС. |
It is planned to establish similar centres in all parts of the country. |
Планируется создание таких центров во всех регионах Республики. |
The first handover of responsibility is planned to take place at independence in Aileu district. |
Первую церемонию передачи соответствующих обязанностей планируется провести после обретения страной независимости в округе Айлё. |
New stations are planned for Baucau, Covalima and Oecussi. |
Новые пограничные пункты планируется открыть в Баукау, Ковалиме и Окуси. |
The construction works are planned to be started in 2001. |
Строительные работы планируется начать в 2001 году. |
A complete withdrawal of the peacekeeping force is planned for the end of June 2004. |
Полностью завершить вывод миротворческих сил планируется к концу июня 2004 года. |
The launch of that satellite is planned for 2007. |
Запуск этого КА планируется осуществить в 2007 году. |
New terminal buildings are being planned for North and South Caicos. |
Планируется построить новые терминалы на островах Норт- и Саут-Кайкос. |
In Sri Lanka, for example, planned Village Rehabilitation Advisory Committees will include beneficiaries in implementing and monitoring recovery. |
В Шри-Ланке, например, планируется создать сельские консультативные комитеты по реабилитации, которые будут привлекать бенефициаров к осуществлению и контролю за восстановлением. |
An asset-liability study is planned to address this issue. |
Для решения этого вопроса планируется провести обследование активов и пассивов. |
An Equal Opportunities Commission was being planned to help to remove any remaining gender inequality. |
Планируется создать Комиссию по равным возможностям в целях содействия устранению сохраняющихся элементов неравенства между мужчинами и женщинами. |
In order to ensure independent monitoring of prisons, legislation was planned to strengthen parliamentary oversight through the human rights Ombudsman. |
Для обеспечения независимого контроля за тюрьмами планируется принять закон, направленный на усиление контроля со стороны парламента через Омбудсмена по правам человека. |
A seventh basic training course is planned to start in January 2003. |
Седьмой курс общей подготовки планируется начать в январе 2003 года. |
On the meetings work flow side, a number of projects are planned. |
Планируется реализация ряда проектов в производственной цепочке, касающейся заседаний. |
About 1 million square metres of contaminated land is planned to be released as mine free during 2005. |
В течение 2005 года планируется высвободить в качестве свободных от мин около 1 миллиона квадратных метров засоренных земель. |
In the second half of 2005, a technical survey is planned in the region of Fada. |
Во второй половине 2005 года планируется техническое обследование в районе Фада. |
It is planned to establish an emergency helicopter service that would provide the fastest and most expeditious transport. |
Планируется создать экстренную вертолетную службу, которая обеспечивала бы наиболее быструю и оперативную перевозку. |
He also asked whether it was planned to renew the national program for human rights that had been established in December 2006. |
Он также спрашивает, планируется ли обновить Национальную программу в области прав человека, которая заканчивается в декабре 2006 года. |
Therefore, this is an area, where a system improvement is desirable and planned. |
Так что тут идет речь о сфере, где желательно и планируется совершенствование системы. |
It is also planned to conduct trainings for several professors from Police Academy in Austria in October-November of 2006. |
Планируется также провести учебные занятия для нескольких преподавателей Академии полиции в октябре-ноябре 2006 года в Австрии. |
Incentives were also planned to increase the number of foster homes for orphaned children. |
Планируется также создать стимулы для увеличения числа семей, которые берут на воспитание осиротевших детей. |
A pilot project had been implemented in Ethiopia, and it was planned to subsequently link Ghana and the Seychelles. |
В Эфиопии был осуществлен экспериментальный проект, и в дальнейшем планируется установить связь между Ганой и Сейшельскими Островами. |