A sensitization campaign for the repatriation of Rwandan refugees is planned for August 2009. |
В августе 2009 года планируется развернуть агитационную кампанию по репатриации руандийских беженцев. |
A number of common services initiatives have been implemented or planned in the field. |
На местах началась или планируется реализация ряда инициатив по созданию служб совместного пользования. |
A subregional conference had been planned in 2010 to finalize the programme. |
В 2010 году планируется провести субрегиональную конференцию с целью завершения этой программы. |
Indicate any further measures to implement the provisions of the Convention that are planned for the near future. |
Укажите любые дальнейшие меры по осуществлению положений Конвенции, которые планируется принять в ближайшем будущем. |
In the coming year, renovations are planned for 50 district headquarters through the county development funds and the United Nations Development Programme. |
В предстоящем году планируется провести ремонт в 50 окружных центрах за счет средств фондов развития графств и Программы Организации Объединенных Наций. |
The second phase for the rest of the country is planned to begin on 2 August. |
Второй этап для остальной части страны планируется начать 2 августа. |
The initial assessment is planned to commence in the next few months. |
Проведение первоначальной оценки планируется начать в ближайшие несколько месяцев. |
Action plans and programmes are planned to be developed and implemented by the end of 2009 and beyond. |
К концу 2009 года и далее планируется разработать и осуществить соответствующие программы и планы действий. |
Future regional workshops are planned to be held in 2009. |
Следующие региональные практикумы планируется провести в 2009 году. |
Pakistan planned to establish child protection courts at the district level, and training to that end would be provided. |
В Пакистане планируется создать на окружном уровне суды по защите детей, и с этой целью будет организована соответствующая подготовка кадров. |
The results of this work are tentatively planned for publication in 2009. |
Результаты этой работы в предварительном порядке планируется опубликовать в 2009 году. |
Several countries that had adopted national forest programmes noted that activities related to capacity-building and technology transfer were planned and implemented within that framework. |
Ряд стран, принявших национальные лесные программы, указали, что работа по укреплению потенциала и передаче технологий планируется и осуществляется с учетом направленности этих программ. |
A survey to monitor the current use of activity and product classifications is planned for early 2010. |
В начале 2010 года планируется провести обследование для выяснения того, насколько широко применяются в настоящее время классификации видов деятельности и продуктов. |
It is planned to extend this initiative gradually to other parts of the Kingdom. |
Эту инициативу планируется поэтапно распространить и на другие части Королевства. |
A further seven centres are planned to be opened in 2008. |
В 2008 году в стране планируется открыть еще семь центров АЛЕГРА. |
A series of expert seminars on the issue of incitement to hatred was also planned. |
Также планируется провести цикл экспертных семинаров по теме подстрекательства к ненависти. |
A similar initiative is also planned for implementation in Lao People's Democratic Republic and Rwanda. |
Аналогичную инициативу планируется также осуществить в Лаосской Народно-Демократической Республике и Руанде. |
The Bureau noted that an international meeting of experts is planned to be held under the project early next year. |
Бюро отметило, что в рамках этого проекта в начале следующего года планируется провести международное совещание экспертов. |
Also a new terminal in Inzersdorf is planned. |
Кроме того, планируется сооружение нового терминала в Инцерсдорфе. |
A second phase of regulations is planned for model years beyond 2018. |
Планируется, что второй этап реализации этих правил будет применяться к транспортным средствам после 2018 года. |
To date, the school has enrolled 200 children and classes for adult women are planned. |
На сегодняшний день в этой школе обучается 200 детей и планируется организовать занятия для взрослых женщин. |
World Statistics Day, planned as a one-off event, would add a global component to the thus far national and regional celebrations. |
Всемирный день статистики, который планируется провести в качестве единовременного мероприятия, позволит придать проводившимся до сих пор национальным и региональным мероприятиям подобного рода глобальное звучание. |
The release of the online version is planned for December 2009. |
Онлайновую версию планируется выпустить в декабре 2009 года. |
New hosting centres for irregular migrants were planned and would comply with modern human rights standards. |
Планируется строительство новых центров по приему незаконных мигрантов, соответствующих современным нормам в отношении прав человека. |
A new meeting is planned there from 9 to 11 March 2011. |
Следующее совещание планируется провести там же 9-11 марта 2011 года. |