| A sensitization campaign for the repatriation of Rwandan refugees is planned for August 2009. | В августе 2009 года планируется развернуть агитационную кампанию по репатриации руандийских беженцев. |
| A number of common services initiatives have been implemented or planned in the field. | На местах началась или планируется реализация ряда инициатив по созданию служб совместного пользования. |
| A subregional conference had been planned in 2010 to finalize the programme. | В 2010 году планируется провести субрегиональную конференцию с целью завершения этой программы. |
| Indicate any further measures to implement the provisions of the Convention that are planned for the near future. | Укажите любые дальнейшие меры по осуществлению положений Конвенции, которые планируется принять в ближайшем будущем. |
| In the coming year, renovations are planned for 50 district headquarters through the county development funds and the United Nations Development Programme. | В предстоящем году планируется провести ремонт в 50 окружных центрах за счет средств фондов развития графств и Программы Организации Объединенных Наций. |
| The second phase for the rest of the country is planned to begin on 2 August. | Второй этап для остальной части страны планируется начать 2 августа. |
| The initial assessment is planned to commence in the next few months. | Проведение первоначальной оценки планируется начать в ближайшие несколько месяцев. |
| Action plans and programmes are planned to be developed and implemented by the end of 2009 and beyond. | К концу 2009 года и далее планируется разработать и осуществить соответствующие программы и планы действий. |
| Future regional workshops are planned to be held in 2009. | Следующие региональные практикумы планируется провести в 2009 году. |
| Pakistan planned to establish child protection courts at the district level, and training to that end would be provided. | В Пакистане планируется создать на окружном уровне суды по защите детей, и с этой целью будет организована соответствующая подготовка кадров. |
| The results of this work are tentatively planned for publication in 2009. | Результаты этой работы в предварительном порядке планируется опубликовать в 2009 году. |
| Several countries that had adopted national forest programmes noted that activities related to capacity-building and technology transfer were planned and implemented within that framework. | Ряд стран, принявших национальные лесные программы, указали, что работа по укреплению потенциала и передаче технологий планируется и осуществляется с учетом направленности этих программ. |
| A survey to monitor the current use of activity and product classifications is planned for early 2010. | В начале 2010 года планируется провести обследование для выяснения того, насколько широко применяются в настоящее время классификации видов деятельности и продуктов. |
| It is planned to extend this initiative gradually to other parts of the Kingdom. | Эту инициативу планируется поэтапно распространить и на другие части Королевства. |
| A further seven centres are planned to be opened in 2008. | В 2008 году в стране планируется открыть еще семь центров АЛЕГРА. |
| A series of expert seminars on the issue of incitement to hatred was also planned. | Также планируется провести цикл экспертных семинаров по теме подстрекательства к ненависти. |
| A similar initiative is also planned for implementation in Lao People's Democratic Republic and Rwanda. | Аналогичную инициативу планируется также осуществить в Лаосской Народно-Демократической Республике и Руанде. |
| The Bureau noted that an international meeting of experts is planned to be held under the project early next year. | Бюро отметило, что в рамках этого проекта в начале следующего года планируется провести международное совещание экспертов. |
| Also a new terminal in Inzersdorf is planned. | Кроме того, планируется сооружение нового терминала в Инцерсдорфе. |
| A second phase of regulations is planned for model years beyond 2018. | Планируется, что второй этап реализации этих правил будет применяться к транспортным средствам после 2018 года. |
| To date, the school has enrolled 200 children and classes for adult women are planned. | На сегодняшний день в этой школе обучается 200 детей и планируется организовать занятия для взрослых женщин. |
| World Statistics Day, planned as a one-off event, would add a global component to the thus far national and regional celebrations. | Всемирный день статистики, который планируется провести в качестве единовременного мероприятия, позволит придать проводившимся до сих пор национальным и региональным мероприятиям подобного рода глобальное звучание. |
| The release of the online version is planned for December 2009. | Онлайновую версию планируется выпустить в декабре 2009 года. |
| New hosting centres for irregular migrants were planned and would comply with modern human rights standards. | Планируется строительство новых центров по приему незаконных мигрантов, соответствующих современным нормам в отношении прав человека. |
| A new meeting is planned there from 9 to 11 March 2011. | Следующее совещание планируется провести там же 9-11 марта 2011 года. |