A final wrap-up meeting is planned, to be held in Dublin, in November 2011. |
Заключительное совещание по подведению итогов планируется провести в ноябре 2011 года в Дублине. |
It is also planned to allocate funds from extrabudgetary resources to support specific capacity-building projects, upon requests of interested Member States. |
Кроме того, планируется выделять средства из внебюджетных ресурсов в поддержку осуществления конкретных проектов по наращиванию потенциала, по запросу заинтересованных государств-членов. |
In 2012, the Deputy Special Representative is planned to deploy to Mogadishu heading the UNPOS presence in Somalia. |
В 2012 году в Могадишо планируется перевести заместителя Специального представителя, который возглавит отделение ПОООНС в Сомали. |
In Gitega, all United Nations country team and BNUB operations are planned to be run from one location. |
В Гитеге все операции страновой группы Организации Объединенных Наций и ОООНБ планируется осуществлять из одного пункта базирования. |
It is planned to invoke transitional provisions in this area. |
В этой области планируется применять переходные положения. |
The equipment is planned for replacement over a three-year period during 2010-2011, 2011-2012 and 2012-2013. |
Это оборудование планируется заменить в течение трехгодичного периода в 2010/11, 2011/12 и 2012/13 годах. |
Its fourth and fifth sessions (10 working days each) are planned to be held in 2013. |
Его четвертую и пятую сессии (продолжительностью 10 рабочих дней каждая) планируется провести в 2013 году. |
Movement of personnel travelling outside the Operation will occur with fixed-wing aircraft as regular flights are planned to Khartoum. |
Перевозка персонала в пункты за пределами района Операции будет осуществляться самолетами, поскольку планируется обеспечить регулярное воздушное сообщение с Хартумом. |
Of the total number of personnel planned to be trained, 138 participants will attend training programmes held outside UNLB. |
Из этого общего числа сотрудников, которых планируется обучить, 138 примут участие в учебных программах, проводимых за пределами БСООН. |
A bank for migrants to provide low-cost transfers and soft credits is also planned. |
Планируется также создать банк для мигрантов для осуществления недорогостоящих переводов и предоставления льготных кредитов. |
Others are being planned in Cyprus and Tunis. |
Планируется также провести занятия на Кипре и в Тунисе. |
Portugal asked what concrete measures are planned to prevent cases of excessive and arbitrary use of force by the police. |
Португалия спросила, какие конкретно меры планируется принять для предотвращения случаев чрезмерного и произвольного применения силы со стороны полиции. |
Austria asked about additional steps planned to protect the rights of the child and expressed concern about persisting discrimination and violence against women. |
Австрия спросила, какие дополнительные шаги планируется предпринять для защиты прав ребенка, и выразила обеспокоенность по поводу сохраняющихся дискриминации и насилия в отношении женщин. |
It was noted that the next conference in that series was planned for 2013. |
Комитет отметил, что следующую такую конференцию планируется провести в 2013 году. |
An AMISOM training facility is being planned for Mogadishu to reduce costs by training staff in-theatre. |
Планируется создать учебный центр АМИСОМ в Могадишо для сокращения расходов на профессиональную подготовку сотрудников в районе деятельности Миссии. |
He added that the next follow-up meeting was planned to be held during the Shanghai Motor Show in April 2011. |
Он добавил, что следующее совещание планируется провести в ходе Шанхайской автомобильной выставки в апреле 2011 года. |
A second building is planned to be available in 2014. |
Планируется, что второе здание будет завершено в 2014 году. |
It is planned to extend this programme to the whole of Turkmenistan in the future. |
В будущем планируется внедрение этой программы по всему Туркменистану. |
It is planned to issue 73 textbook and educational methodology titles with a total print run of 4.4 million copies. |
Планируется издание 73 наименований учебников и учебно-методической литературы общим тиражом 4,4 млн. экземпляров. |
A study on these questions is being planned in collaboration with civil society organizations. |
Планируется провести исследование по этим вопросам в сотрудничестве с организациями гражданского общества. |
It is planned that feedback by Bureau members will subsequently be incorporated. |
Планируется, что впоследствии в нее будут включены мнения членов Бюро. |
A second phase of the project to scale up as well as to strengthen institutional capacities is being planned. |
В настоящее время планируется второй этап проекта по наращиванию и укреплению институционального потенциала. |
A number of studies and workshops were also being planned or envisaged. |
Кроме того, планируется или предусматривается провести ряд исследований и практикумов. |
The third is planned for the end of 2010. |
Третье планируется на конец 2010 года. |
The meeting is planned to be held on 27 September in a "briefing" format. |
Заседание планируется созвать 27 сентября в формате «брифинга». |