Additional demonstration projects are planned in areas of EHS identification and reform, reform of economic instruments for environmental management, SME greening, progress measurement, etc. |
Планируется реализация дополнительных демонстрационных проектов в таких областях, как выявление ЭВСЭ и их реформа, реформирование экономических инструментов в сфере природопользования, экологизация МСП, измерение прогресса и т.д. |
Another is planned for Asia (see paras. 78 - 85 below). |
Еще один центр планируется создать в Азии (см. пункты 78-85 ниже). |
UNICRI organized a second basic training course in Harare in October 2012 and an advanced training course is planned for 2013. |
В октябре 2012 года ЮНИКРИ организовал в Хараре вторые базовые учебные курсы, а в 2013 году планируется провести курсы повышения квалификации. |
UNICRI has also been consulting the donor community and a donor conference is planned for the second quarter of 2013. |
ЮНИКРИ также проводит консультации с сообществом доноров, и во втором квартале 2013 года планируется провести конференцию доноров. |
A high-level dialogue on strengthening the Strategic Approach is planned under item 4 of the agenda at the third session of the International Conference on Chemicals Management. |
В рамках пункта 4 повестки дня третьей сессии Международной конференции по регулированию химических веществ планируется проведение диалога на высоком уровне по вопросам укрепления Стратегического подхода. |
National documents for BAT were planned to be established following the model of European Best Available Reference Documents (BREFs) and adapted to the Russian situation. |
Планируется, что национальные документы по НИМ будут разработаны на основе модели европейских справочных документов о наилучших имеющихся методах (БРЕФ) и адаптированы к российским условиям. |
Aware that nuclear energy-related activities are being carried out or planned in the region, |
учитывая, что в регионе ведется или планируется деятельность в области атомной энергетики, |
The study will be presented at the official part of the UNFF11 and it is also planned to organize a side event dedicated to the study. |
Это исследование будет представлено на официальной части ФООНЛ-11, при этом также планируется организовать параллельные мероприятия, посвященные исследованию. |
Another meeting, at which emphasis will be placed on practical cases and their operational component, is planned to be held in October 2014 in Qatar. |
В октябре 2014 года в Катаре планируется провести еще одно совещание, на котором будут рассмотрены случаи из реальной практики и их оперативная составляющая. |
It is planned to carry out surveys in at least five socially excluded localities and the subsequent assessment of the situation and the proposition of appropriate measures. |
Планируется организовать обследования по меньшей мере в пяти социально изолированных районах, а затем провести оценку ситуации, предложив надлежащие меры. |
The Appeals Court and the Supreme Court are planned to get involved by the end of 2014. |
Планируется, что Апелляционный и Верховный суды внедрят электронное судопроизводство к концу 2014 года. |
The Assembly welcomed the offer of the Government of Thailand to act as host to the meeting, which is planned to be held in Bangkok in November 2014. |
Ассамблея приветствовала предложение правительства Таиланда выступить принимающей стороной этого совещания, которое планируется провести в Бангкоке в ноябре 2014 года. |
The national law enforcement authorities also planned to strengthen the division responsible for the protection against economic crime by organizing training courses and increasing the number of employees. |
Планируется также укрепить национальные правоохранительные органы благодаря созданию отдела, которому будет поручено обеспечивать защиту от экономических преступлений путем организации учебных курсов и увеличения числа сотрудников. |
The meeting is planned to take place in the summer of 2015, and will be jointly organized between UNECE, Eurostat and OECD. |
Данное совещание планируется провести летом 2015 года, и оно будет совместно организовано ЕЭК ООН, Евростатом и ОЭСР. |
The Ministry of Education and Culture is therefore preparing a new Pre Primary Education and Care Act, that is planned to come into effect in January 2015. |
В связи с этим Министерство образования и культуры готовит новый Закон о дошкольном образовании и воспитании, который, как это планируется, вступит в силу в январе 2015 года. |
Since 2012, women have been enrolled in the Military Academy of the Armed Forces (8 so far) and it is planned to increase this number in the future. |
С 2012 года проводится зачисление девушек в Военную академию вооруженных сил (пока 8) и планируется увеличить их число в будущем. |
While there was a need for technical support and resources to develop good monitoring capability, it was planned to use models to provide surrogate information. |
Несмотря на существующую необходимость в технической поддержке и ресурсах для развития надлежащих мощностей для мониторинга, для подготовки суррогатной информации планируется использовать соответствующие модели. |
The report also indicates that work to include in the Criminal Code an article on the crime of domestic violence was planned to be finalized in 2012. |
В докладе также указано, что работу по включению статьи о насилии в семье в Уголовный кодекс планируется завершить в 2012 году. |
Twenty-three hydro-meteorological stations have been upgraded with real-time data transmission in four countries, with more stations planned for installation in 2013. |
В четырех странах были модернизированы 23 гидрометеорологические станции, которые в настоящее время способны передавать данные в режиме реального времени, а в 2013 году планируется создать дополнительное число таких станций. |
Prior to the meeting, it is planned to hold a meeting of rapporteurs in the Lyon region in France. |
Планируется провести до сессии в районе Лиона (Франция) совещание докладчиков. |
Almost half of reporting entities (29) now have such policies in place, with 13 additional policies planned for 2014. |
Почти половина из общего числа представивших доклады структур (29) в настоящее время имеет такие стратегии, и еще 13 стратегий планируется разработать в 2014 году. |
The first survey will be carried out in the course of 2014 and is planned as a future periodic survey. |
Первое такое обследование будет проведено в течение 2014 года, и в дальнейшем такие обследования планируется проводить на периодической основе. |
However, a gap between policies and practice persisted; Cyprus asked what concrete measures were planned to ensure more systematic enforcement of the relevant legislation. |
Однако разрыв между политикой и практикой сохраняется; Кипр просил сообщить, какие конкретные меры планируется принять, чтобы обеспечить более последовательное соблюдение соответствующего законодательства. |
In the area of national staff capacity-building and training, some 45 courses are planned, including some 40 in leadership, management and organizational development. |
Что касается расширения возможностей и профессиональной подготовки национальных сотрудников, то планируется организовать 45 учебных курсов, в том числе около 40 в целях обучения навыкам руководства, управления и организации работы. |
New capacity is mainly planned in developing countries and countries in transition with relatively low production costs and rapidly growing domestic demand. |
Новые мощности планируется ввести в эксплуатацию главным образом в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, имеющих относительно низкие производственные издержки и высокие темпы роста внутреннего спроса. |