A three-week training course on human development theory and practice is being planned jointly with Oxford University. |
Совместно с Оксфордским университетом планируется проведение трехнедельных учебных курсов по вопросам теории и практики развития человеческого потенциала. |
The next regional training programme is planned for indigenous representatives of the Pacific. |
Следующую региональную учебную программу планируется провести для представителей коренных народов Тихоокеанского региона. |
The next one was planned for 2008. |
Следующую перепись планируется провести в 2008 году. |
A national gender policy was planned for 2008. |
Национальную гендерную политику планируется утвердить в 2008 году. |
Two consultancy missions to the Sudan are planned for 1999. |
В 1999 году в Судан планируется направить две консультативные миссии. |
It is also planned to initiate the implementation of IMIS. |
Планируется также приступить к введению в строй КСУИ. |
It is further planned to increase the Division's television output. |
Планируется также активизировать деятельность Отдела в области телевещания. |
If successful, it is planned to extend the trial to cover the remainder of the mandate period. |
В случае успеха планируется продлить этот контракт на остальную часть мандатного периода. |
Training for human rights non-governmental organizations in the areas of monitoring, investigation and report writing is also being planned. |
Планируется также организовать подготовку для правозащитных неправительственных организаций по вопросам контроля, проведения расследований и составления докладов. |
It is therefore planned to construct an asphalt-paved road. |
Поэтому планируется построить дорогу с асфальтовым покрытием. |
It is planned to resume INTERNET and TIES (Telecom Information Exchange Services) courses in the future. |
В будущем планируется возобновить работу курсов "ИНТЕРНЕТ" и ТСОИ (телекоммуникационные службы обмена информацией). |
A meeting with URAMA and the donor parties was planned to overcome the negative effects. |
Для устранения негативных последствий планируется провести совещание с участием УРАМА и доноров. |
As a first step, it is planned to implement this new procedure within certain missions. |
В качестве первого шага эту новую процедуру планируется опробовать в рамках некоторых миссий. |
The Administration agreed with the recommendation and clarified that surveys of three offices away from Headquarters were planned for completion by December 1994. |
Администрация согласилась с этой рекомендацией и пояснила, что обследования трех отделений вне Центральных учреждений планируется завершить к декабрю 1994 года. |
A carefully monitored approach was planned as UNDP moved forward with that innovative arrangement. |
Планируется внимательно следить за ходом внедрения в ПРООН этого нового механизма. |
A conference is being planned to review the reports and publish them. |
Планируется проведение конференции для рассмотрения и публикации докладов. |
Further IPS and IPI offices are planned for Hong Kong, Spain and Portugal in the near future. |
Планируется также в ближайшем будущем открыть отделения в Гонконге, Испании и Португалии. |
In addition, a contribution of 0.5 million Finnish marks is planned for de-mining activities in Cambodia. |
Кроме того, планируется сделать взнос в размере 0,5 млн. финских марок на деятельность по разминированию в Камбодже. |
These spare parts will be used in the next mandate period when the procurement of additional communications equipment is planned. |
Эти запасные части будут использоваться в течение следующего мандатного периода, на который планируется закупка дополнительной аппаратуры связи. |
It is also planned to improve drainage and asphalting to make the best use of the limited space available. |
Планируется также провести ремонт дренажной системы и асфальтового покрытия, с тем чтобы обеспечить оптимальное использование ограниченных площадей. |
Consultations would be undertaken with Governments in order to identify the countries for field visits being planned for 1994. |
С правительствами будут проведены консультации для определения стран, в которые в 1994 году планируется направить выездные миссии. |
Similar workshops are planned for other regions of the world. |
В будущем аналогичные семинары планируется провести и в других регионах мира. |
An edited volume is the planned outcome. |
По итогам этого исследования планируется выпустить отредактированный документ. |
Similar workshops are planned in conjunction with the other regional preparatory meetings. |
Аналогичные семинары планируется провести в связи с другими региональными подготовительными совещаниями. |
A United Nations inter-agency mechanism is being planned to further coordinate the preparations for the African Regional Conference. |
Планируется, что при помощи межучрежденческого механизма Организации Объединенных Наций будет осуществляться дальнейшая координация подготовки к Африканской региональной конференции. |