It is planned to complete the upgrading and replacement of obsolete equipment in the Mission during this period. |
В течение рассматриваемого периода планируется завершить процесс модернизации и замены устаревшей аппаратуры Миссии. |
This was in addition to the 13 other homes that it planned to renovate in the Old City. |
Помимо этого в Старом городе планируется отремонтировать 13 других домов. |
Neither is it planned to introduce a system of protection, including an independent inquiry on the basis of information about torture cases. |
Не планируется и внедрение системы защиты, включая проведение независимого расследования сообщений о случаях применения пыток. |
Commercial remote sensing satellites are planned to offer high-quality data and services to specific user segments. |
Планируется, что коммерческие спутники дистанционного зондирования будут предлагать высококачественные данные и услуги конкретным группам пользователей. |
Full-scale use is planned to begin in 1999. |
В 1999 году планируется перейти к режиму промышленной эксплуатации. |
It is planned to use automated and mixed coding for the coding of census results. |
Для кодирования результатов переписи планируется использовать методы автоматизированного и комбинированного кодирования. |
It is planned to reinforce the financial and staffing resources of the transformed commissions and to improve their organization and methods. |
Планируется укрепить финансовые и кадровые возможности преобразованных комиссий, усовершенствовать их организационно-методическую работу. |
The attached information relates to parallel events being planned to coincide with the Conference of the Parties. |
Приводимая информация касается параллельных мероприятий, которые планируется приурочить к сессии Конференции Сторон. |
It is planned to have all the regional units established and operational by early 1998. |
Планируется к началу 1998 года развернуть все региональные подразделения и организовать их работу. |
An expert meeting is being planned for January 1998 to review a revised draft human rights training manual for prison officers. |
Заседание экспертов планируется на январь 1998 года, с тем чтобы рассмотреть пересмотренный проект учебного пособия по вопросам прав человека для работников тюрем. |
Further discussions are planned with the United Nations Development Programme regarding cooperation in such projects. |
Планируется продолжение переговоров с Программой развития Организации Объединенных Наций в отношении сотрудничества в осуществлении таких проектов. |
The launch of Spot 4 is now planned during the first quarter of 1998. |
На первый квартал 1998 года планируется запуск "Спот-4". |
The regional review and appraisal processes planned for 1999 and 2000 are described below. |
На 1999 и 2000 годы планируется проведение следующих региональных обзоров и оценок. |
Five conferences are also planned to discuss these issues among professionals. |
Планируется также проведение пяти конференций для обсуждения этих вопросов специалистами. |
A telecommunications satellite to cover needs in the Mediterranean area is also planned. |
Планируется также осуществить запуск спутника связи для удовлетворения потребностей средиземноморского региона. |
At the request of participants, additional seminars are planned as activities of the Liberia Human Rights Centre. |
По просьбе участников планируется провести дополнительные семинары в рамках деятельности Либерийского центра по правам человека. |
An expert group meeting is planned for early December in New York, at which time the results of the technical work will be reviewed. |
В начале декабря в Нью-Йорке планируется созвать совещание группы экспертов, на котором будут обсуждаться результаты этой технической работы. |
The representative noted that several major legal reforms had been introduced or were currently pending or planned. |
Представитель отметила, что было проведено или в настоящее время проводится несколько крупных правовых реформ; планируется проводить их и в будущем. |
Additional handbooks and manuals are planned. |
Планируется подготовка новых руководств и пособий. |
Let me mention in this connection that the second non-governmental organization Tokyo conference on mine clearance is being planned for January 1998. |
В этой связи я хотел бы упомянуть о том, что на январь 1998 года планируется проведение в Токио второй конференции неправительственных организаций по вопросам разминирования. |
A target density of 35-40 telephones per 100 inhabitants was planned for Lithuania for 2000. |
К 2000 году планируется достичь целевого показателя в 35-40 телефонных аппаратов на 100 жителей Литвы. |
It is planned to lay down these reporting standards in an appropriate form for existing and future member countries. |
Планируется разработать эти стандарты в такой форме, которая будет отвечать возможностям нынешних и будущих государств-членов. |
After the completion of the national accounts pilot project, it is planned to extend UNESIS to the demographic database. |
После завершения экспериментального проекта, касающегося национальных счетов, планируется расширить ЮНЕСИС с целью включения базы демографических данных. |
The handbook is planned to be published in 1998. |
Руководство планируется опубликовать в 1998 году. |
In anticipation of its start, a meeting at Luanda between provincial governors and the donor community is planned to be convened shortly. |
В преддверии ее начала в ближайшее время планируется провести в Луанде совещание с участием губернаторов провинций и представителей сообщества доноров. |