Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Planned - Планируется"

Примеры: Planned - Планируется
The aircraft is planned to export to South-West Asia, Africa, Middle East and South America, as it is announced by the press service of "UMPO" Public Corporation. Экспорт планируется осуществлять в страны Юго-Восточной Азии, Африки, Ближнего Востока и Южной Америки, сообщает пресс-служба ОАО "УМПО".
As he said, to carrying out of the Championship of the Europe on football in Ukrainka it is planned to construct hotels on 2-4 thousand numbers of different classes. По его словам, к проведению Чемпионата Европы по футболу в Украинке планируется построить гостиницы на 2-4 тыс. номеров разных классов.
By November 2017, Disney was developing a Marvel series specifically for release on its new streaming service Disney+, which it planned to launch before the end of 2019. В ноябре 2017 года Disney начала разрабатывать сериалы Marvel специально для выпуска на собственном новом сервисе потокового вещания Disney+, который планируется запустить до конца 2019 года.
He told Guitar Interactive magazine in July 2018 that Kreator will take 2019 off to focus on writing the new album, which is planned for release in the summer of 2020. Он рассказал журналу Guitar Interactive в июле 2018 года, что Kreator в 2019 году сосредоточится на написании нового альбома, который планируется выпустить летом 2020 года.
If an agreement is not entered into and no advance payment is made, but a large number of mailings is planned to be delivered (actions, greetings, etc. Если не заключен договор и не внесен аванс, но планируется большое количество посылок (акции, поздравления и т.п.
It is planned that the plant will become a key investment project of an interregional composite industrial cluster that will unite the branch capacities of the Republic of Tatarstan, Moscow and Saratov regions into a single technological cycle for the production of composite materials. Планируется, что завод станет ключевым инвестиционным проектом межрегионального композитного промышленного кластера, который объединит отраслевые мощности Республики Татарстан, Московской и Саратовской областей в единый технологический цикл выпуска композитных материалов.
They planned to start the 2nd step with new member countries, aiming at completing the 2nd step by September 2015, applying Cloud and Mobile technology as best as possible with open source software. Второй этап планируется начать с новыми странами-членами и завершить к сентябрю 2015 года, как можно активнее используя облачные и мобильные технологии на базе программного обеспечения с открытыми исходными кодами.
During 2015-2016 at least the following are planned to be addressed: В 2015-2016 годах планируется рассматривать по меньшей мере следующие вопросы:
The reverse reinforcement was also planned from the west to the north at the beginning of the cashew nut harvest, in February. Также планируется перебросить силы в обратном направлении, с запада на север, в начале сезона сбора орехов кешью в феврале.
With regard to the planning the implementation of these measures in these areas, website of the National Human Rights Action Plan (NHRAP) is planned to be established by the initiative of Ombudsman's Office. По инициативе Управления омбудсмена, планируется создать официальный сайт Национального плана действий в области прав человека (NHRAP).
The national policies for science and technology is planned and developed by the National Council for Science and Technology which is controlled by the ministry of science and technology. Национальная политика в области науки и техники планируется и разрабатывается Национальным советом по науке и технике, который контролируется министерством науки и техники.
Currently, the website is only available in Russian, but there is also an English version planned that will reach more fans all over the world. На текущий момент сайт доступен только на русском языке, но так же планируется англоязычная версия, что бы охватить как можно больше фанов по всему миру.
With the help of famous actors, the national radio network broadcast spots every two hours on various aspects of the subject; a similar effort was being planned for television. С помощью известных актеров национальные радиостанции каждые два часа передают сообщения по различным аспектам данного вопроса; аналогичные передачи планируется транслировать и по телевидению.
The closer partnership between women's organizations and Government organs was having a positive effect on activities to raise the status of women, and joint execution of a number of projects was planned. Более тесное партнерство между женскими организациями и государственными учреждениями положительно отражается на деятельности, осуществляемой в целях повышения социального статуса женщин, и в настоящее время планируется совместное осуществление ряда проектов.
It was also planned to change article 8 of the Indigenous Act to increase the penalties for acts of discrimination against indigenous people. Также планируется внести поправки в статью 8 Закона о коренных народах с целью применения более суровых мер наказания за акты дискриминации в отношении коренных народов.
Following an international conference on rail facilitation scheduled for autumn 2007, it is planned to have the new Annex finalized and adopted by the Administrative Committee of the "Harmonization" Convention in spring 2008. После Международной конференции по проблемам облегчения процедур в ходе железнодорожных перевозок, намеченной на осень 2007 года, планируется завершить разработку этого нового приложения; предполагается, что Административный комитет Конвенции "о согласовании" примет его весной 2008 года.
The direction of the main blow is planned to be north of the Ruhr, by the shortest way that separates the main grouping of the British troops from Berlin. Направление главного удара планируется севернее Рура, по кратчайшему пути, который отделяет от Берлина... основную группировку английских войск.
During phase III of the system, which is to be implemented in 1994-1995, it is planned to increase the number of users considerably both in Geneva and New York. На третьем этапе создания системы, который предполагается завершить в 1994-1995 годах, планируется значительно увеличить число пользователей в Женеве и Нью-Йорке.
It had already taken steps to prevent violence and had opened a women's crisis centre in Minsk to provide psychological and legal counselling for victims; similar centres were planned for all the regions of the country. В настоящее время она уже приняла некоторые меры по предупреждению насилия и открыла в Минске кризисный центр для женщин, в котором пострадавшим оказывается психологическая и юридическая помощь; в будущем планируется создать такие центры во всех районах страны.
The project will cost US$ 4 million, of which it is planned to use US$ 2.5 million for credit through a trust fund administered by a private foundation. Стоимость проекта составляет 4 млн. долл. США, из которых 2,5 млн. долл. США планируется выделить в качестве кредитов через целевой фонд, находящийся в ведении одного из частных фондов.
In addition, efforts are planned to promote the use of economic instruments, including fiscal and taxation measures and preferential tariffs, through advisory services, training programmes and the development of guidelines. Кроме того, планируется предпринять усилия с целью содействия использованию экономических рычагов, в том числе бюджетно-финансовых и налоговых мер и преференциальных тарифов, на основе консультативного обслуживания, учебных программ и разработки руководящих принципов.
It is planned to construct wells in each of the 10 new locations at a cost of $50,000 per location totalling $500,000. Планируется создать колодцы в каждом из 10 новых пунктов исходя из расходов в 50000 долл. США на каждый пункт, что в сумме составляет 500000 долл. США.
Among other activities, a weekly programme is being planned that will address the major "headline" issues of the day, allowing reputed local journalists from each country to interview senior United Nations officials. Что касается других мероприятий, то планируется выпуск еженедельной передачи, посвященной важнейшим событиям дня; благодаря этому ведущие местные журналисты из каждой страны смогут брать интервью у старших должностных лиц Организации Объединенных Наций.
However, their numbers, together with the variety of their sponsoring organizations, will prevent them from coordinating their observation in the systematic manner being planned for international governmental organizations and foreign government delegations. Однако их численность, наряду с широким спектром их организаций-спонсоров, не позволит им систематически координировать свою деятельность по наблюдению, как это планируется для международных правительственных организаций и делегаций иностранных правительств.
In response to the Board's recommendation, from August 1994 to the first half of 1995 it is planned to train staff on new equipment. В ответ на рекомендацию Комиссии с августа 1994 года и до первой половины 1995 года планируется подготовить персонал к работе на новом оборудовании.