Deliveries from food barges and health team activities are planned. |
В связи с этим планируется доставка продовольствия с помощью барж и направление бригад медицинской помощи. |
For the remainder of 1995, it is planned to repatriate an additional 50,000 Ethiopians. |
В оставшийся период 1995 года планируется репатриировать еще 50000 эфиопов. |
A third is planned for the Francophone speaking countries of Africa in the fall of 1995. |
Третий подобного рода семинар для франкоговорящих стран Африки планируется провести осенью 1995 года. |
Under this second phase, three seminars on "Rating and Reserving" have been planned. |
В ходе этого второго этапа планируется проведение трех семинаров по теме "Классифицирование и резервирование". |
Nine country visits are planned in the first half of 1995. |
В первой половине 1995 года планируется провести девять страновых визитов. |
Special events and presentations are planned for the Conference, building on these preparatory activities. |
На базе этих подготовительных мероприятий для Конференции планируется организовать специальные мероприятия и презентации. |
A few representatives described specific activities and seminars that were being planned as a follow-up to the Conference. |
Ряд представителей охарактеризовали конкретные мероприятия и семинары, которые планируется провести в рамках последующей деятельности в связи с Конференцией. |
A press briefing on the Summit is planned for media attending the Conference. |
Для представителей средств информации, аккредитованных на Конференции, планируется провести брифинг, посвященный Встрече. |
Studies are planned to identify available land resources and their proper use. |
Планируется проведение исследований в целях выявления имеющихся земельных ресурсов и их надлежащего использования. |
A pilot project to post information materials on the World Press Centre's electronic network, which specifically targets journalists, is planned. |
Планируется осуществление экспериментального проекта, предусматривающего отправление информационных материалов по электронной сети Всемирного пресс-центра, разработанной специально для журналистов. |
The Advisory Committee has requested and received information on how it is planned to implement those objectives. |
Консультативный комитет запросил информацию, которая была ему представлена, о том, каким образом планируется обеспечить достижение этих целей. |
The introduction of a market-oriented rent system is planned in the area of the former German Democratic Republic. |
На территории бывшей Германской Демократической Республики планируется ввести рыночную систему платы за жилье. |
It is planned to create a competitive financial market for housing. |
Планируется создание конкурентоспособного финансового рынка для жилищного строительства. |
The electricity supply function has been privatized and it is planned to privatize water supply and sewerage. |
Были приватизированы сети электроснабжения и планируется приватизировать сети водоснабжения и канализации. |
Language versions are being planned and broadcasters from various regions have expressed interest. |
Планируется перевести эти программы на другие языки, и вещательные организации из различных регионов проявили интерес к этой инициативе. |
Language versions are also being planned. |
Планируется также перевести их на другие языки. |
Consequently, it is planned to withdraw two battalions of troops currently stationed in East Timor. |
В связи с этим планируется вывести два батальона, в настоящее время дислоцированных в Восточном Тиморе. |
Development of materials, such as a Case Handbook on Peacemaking and Preventive Diplomacy, was planned. |
Планируется разработка таких материалов, как практический справочник по поддержанию мира и превентивной дипломатии. |
Also planned for publication is a compilation of the Secretary-General's statements and messages in connection with the Year. |
Планируется также издать сборник заявлений и обращений Генерального секретаря в связи с проведением Года. |
UNICEF expects to be involved in many of the over 60 additional assessments planned to be carried out by 1995. |
Эксперты ЮНИСЕФ будут участвовать во многих из более чем 60 дополнительных оценок, которые планируется провести к 1995 году. |
A comprehensive review of the cost-effectiveness of emergency operations is also planned. |
Планируется также провести всеобъемлющий обзор эффективности чрезвычайных операций с точки зрения затрат. |
It is planned to fit 238 vessels with such systems, saving 125,000 t of diesel fuel. |
Планируется оснастить такими системами 238 судов экономия дизельного топлива составит при этом 125000 т. |
The withdrawal of ONUMOZ police observers is planned to take place in three phases. |
Вывод полицейских наблюдателей ЮНОМОЗ планируется провести в три этапа. |
An ad hoc group of experts is planned on energy resiliency and integration of environmental policy in energy development and management. |
Планируется создать специальную группу экспертов по вопросам восполняемости энергетических ресурсов и учета аспектов экологической политики в процессе разработки и рационального использования энергоресурсов. |
It is planned to continue active involvement in lending in these areas. |
Планируется продолжить активную деятельностью по кредитованию в этих областях. |