Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Planned - Планируется"

Примеры: Planned - Планируется
The next report was planned to be released in April 2006. Следующий доклад планируется выпустить в апреле 2006 года.
It is planned to issue a 2008 year calendar with these drawings. На 2008 год планируется публикация календаря с этими рисунками.
Preliminary assessment visits were conducted in September 2008 and a further trip to UNIFIL is planned. В сентябре 2008 года были организованы поездки для проведения предварительной оценки; планируется организовать еще одну поездку в ВСООНЛ.
A second sale of assets valued at $9.3 million is planned to take place in June/July 2009. Вторую распродажу имущества стоимостью 9,3 млн. долл. США планируется провести в июне/июле 2009 года.
Satellite-based communication and long-distance wireless connectivity are among the space-based applications planned to be launched in the participating countries (see). К числу космических технологий, которые планируется применять в этих странах, относятся спутниковая связь и беспроводная связь на большое расстояние (см.).
Distribution of the 2009 report is again planned to coincide with the annual session of the Subcommittee in 2010. Доклад за 2009 год вновь планируется распространить в ходе ежегодной сессии Подкомитета в 2010 году.
A follow-up regional meeting is planned to be held in Namibia in early 2010. Последующее региональное совещание планируется провести в Намибии в начале 2010 года.
The completion of the force headquarters and level II hospital is planned in 2009/10. На 2009/10 год планируется завершение строительства штаба сил и госпиталя второго уровня.
This includes the establishment of a support base in Mombasa, where half of the UNSOA staffing complement is planned to be located. Это объясняется созданием базы снабжения в Момбасе, где планируется разместить половину дополнительных штатов ЮНСОА.
For the future, it is planned to create a social service for conflict prevention. В будущем планируется создать социальную службу для предотвращения конфликтов.
Increased use of off-site translation and telecommuting were also planned. Также планируется более активно использовать дистанционный перевод и телеработу.
It is expected and planned that these actions, and others under development, will continue for the remainder of the project. Ожидается и планируется, что такие и другие разрабатываемые меры будут и впредь приниматься в течение оставшегося периода осуществления проекта.
A forward liaison office is planned for Mogadishu (6 staff). Планируется создать передовое отделение связи в Могадишо (6 сотрудников).
Completion of construction of the Ghazni office is planned for November 2009, with an opening in mid-December. Завершение строительства отделения в Газни планируется на ноябрь 2009 года, а его открытие - на середину декабря.
A study to evaluate the criteria is planned. Планируется провести исследование с целью оценки таких критериев.
A grant programme is planned for NGOs, private companies, municipalities and other applicants' projects in Latvian development cooperation countries. В странах, участвующих в соглашениях о сотрудничестве в области развития Латвии, планируется подготовить программу субсидирования проектов НПО, частных компаний, муниципалитетов и других исполнителей.
As a result of the successful completion of this assignment, a similar exercise for the Sudan Common Humanitarian Fund is planned in 2009. Как следствие успешного выполнения этого задания в 2009 году планируется провести аналогичное мероприятие применительно к Общему гуманитарному фонду для Судана.
A further regional office is planned for North Africa, for which negotiations with potential host Governments are ongoing. Еще одно региональное отделение планируется открыть в Северной Африке, и по этому вопросу ведутся переговоры с правительствами возможных принимающих стран.
Also, progress is being made in Burundi with elections planned for next year. Кроме того, удалось добиться успехов в Бурунди, где в следующем году планируется провести выборы.
Other events were planned to take place around the colloquium and the signing ceremony. В связи с проведением коллоквиума и церемонии подписания планируется организовать ряд других мероприятий.
Roll-out is planned for January 2007. В январе 2007 года планируется начать ее практическое использование.
The meeting was planned for 20 and 31 August 2007, in conjunction with the Ninth Conference. Сессию планируется провести 20 - 31 августа 2007 года в ходе проведения девятой Конференции.
It is planned to introduce biometric identification in the near future, which will further increase the overall security of these documents. В ближайшем будущем планируется включать в эти документы биометрические данные владельцев, что еще больше повысит степень их защищенности.
The introduction of identity cards of the Slovak Republic in the European Union format is planned for 2006. В 2006 году планируется перейти на использование удостоверений личности Словацкой Республики, выполненных в формате Европейского союза.
It is planned to include visualization tools as an aid for decision-making when the search function is operational. Когда функция поиска будет действовать, планируется включить средства визуализации для содействия принятию решений.