The next report was planned to be released in April 2006. |
Следующий доклад планируется выпустить в апреле 2006 года. |
It is planned to issue a 2008 year calendar with these drawings. |
На 2008 год планируется публикация календаря с этими рисунками. |
Preliminary assessment visits were conducted in September 2008 and a further trip to UNIFIL is planned. |
В сентябре 2008 года были организованы поездки для проведения предварительной оценки; планируется организовать еще одну поездку в ВСООНЛ. |
A second sale of assets valued at $9.3 million is planned to take place in June/July 2009. |
Вторую распродажу имущества стоимостью 9,3 млн. долл. США планируется провести в июне/июле 2009 года. |
Satellite-based communication and long-distance wireless connectivity are among the space-based applications planned to be launched in the participating countries (see). |
К числу космических технологий, которые планируется применять в этих странах, относятся спутниковая связь и беспроводная связь на большое расстояние (см.). |
Distribution of the 2009 report is again planned to coincide with the annual session of the Subcommittee in 2010. |
Доклад за 2009 год вновь планируется распространить в ходе ежегодной сессии Подкомитета в 2010 году. |
A follow-up regional meeting is planned to be held in Namibia in early 2010. |
Последующее региональное совещание планируется провести в Намибии в начале 2010 года. |
The completion of the force headquarters and level II hospital is planned in 2009/10. |
На 2009/10 год планируется завершение строительства штаба сил и госпиталя второго уровня. |
This includes the establishment of a support base in Mombasa, where half of the UNSOA staffing complement is planned to be located. |
Это объясняется созданием базы снабжения в Момбасе, где планируется разместить половину дополнительных штатов ЮНСОА. |
For the future, it is planned to create a social service for conflict prevention. |
В будущем планируется создать социальную службу для предотвращения конфликтов. |
Increased use of off-site translation and telecommuting were also planned. |
Также планируется более активно использовать дистанционный перевод и телеработу. |
It is expected and planned that these actions, and others under development, will continue for the remainder of the project. |
Ожидается и планируется, что такие и другие разрабатываемые меры будут и впредь приниматься в течение оставшегося периода осуществления проекта. |
A forward liaison office is planned for Mogadishu (6 staff). |
Планируется создать передовое отделение связи в Могадишо (6 сотрудников). |
Completion of construction of the Ghazni office is planned for November 2009, with an opening in mid-December. |
Завершение строительства отделения в Газни планируется на ноябрь 2009 года, а его открытие - на середину декабря. |
A study to evaluate the criteria is planned. |
Планируется провести исследование с целью оценки таких критериев. |
A grant programme is planned for NGOs, private companies, municipalities and other applicants' projects in Latvian development cooperation countries. |
В странах, участвующих в соглашениях о сотрудничестве в области развития Латвии, планируется подготовить программу субсидирования проектов НПО, частных компаний, муниципалитетов и других исполнителей. |
As a result of the successful completion of this assignment, a similar exercise for the Sudan Common Humanitarian Fund is planned in 2009. |
Как следствие успешного выполнения этого задания в 2009 году планируется провести аналогичное мероприятие применительно к Общему гуманитарному фонду для Судана. |
A further regional office is planned for North Africa, for which negotiations with potential host Governments are ongoing. |
Еще одно региональное отделение планируется открыть в Северной Африке, и по этому вопросу ведутся переговоры с правительствами возможных принимающих стран. |
Also, progress is being made in Burundi with elections planned for next year. |
Кроме того, удалось добиться успехов в Бурунди, где в следующем году планируется провести выборы. |
Other events were planned to take place around the colloquium and the signing ceremony. |
В связи с проведением коллоквиума и церемонии подписания планируется организовать ряд других мероприятий. |
Roll-out is planned for January 2007. |
В январе 2007 года планируется начать ее практическое использование. |
The meeting was planned for 20 and 31 August 2007, in conjunction with the Ninth Conference. |
Сессию планируется провести 20 - 31 августа 2007 года в ходе проведения девятой Конференции. |
It is planned to introduce biometric identification in the near future, which will further increase the overall security of these documents. |
В ближайшем будущем планируется включать в эти документы биометрические данные владельцев, что еще больше повысит степень их защищенности. |
The introduction of identity cards of the Slovak Republic in the European Union format is planned for 2006. |
В 2006 году планируется перейти на использование удостоверений личности Словацкой Республики, выполненных в формате Европейского союза. |
It is planned to include visualization tools as an aid for decision-making when the search function is operational. |
Когда функция поиска будет действовать, планируется включить средства визуализации для содействия принятию решений. |