The second Agribusiness Exhibition is planned for January 2004 in Havana. |
Вторую агропромышленную выставку планируется провести в Гаване в январе 2004 года. |
Four regional workshops and 10 national missions are planned using teams comprised of experts from Member States and Agency staff. |
Планируется провести четыре региональных рабочих совещания и осуществить десять национальных миссий с использованием групп в составе экспертов из государств-членов и сотрудников Агентства. |
Other such missions are being planned. |
Планируется провести и другие такие миссии. |
For 2001, country reviews are planned in more than 50 countries whose CCFs are expiring. |
В 2001 году планируется провести обзоры более чем в 50 странах, в которых истекают сроки РСС. |
Another 11 centres are planned for Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Viet Nam. |
Во Вьетнаме, Камбодже, Лаосской Народно-Демократической Республике и Мьянме планируется создать еще 11 таких центров. |
He referred to the recent seminar in Poland and seminars planned in the Russian Federation, Kyrgyzstan and Yugoslavia on this subject. |
Он упомянул о недавнем семинаре в Польше и семинарах, которые планируется провести по этой проблематике в Российской Федерации, Кыргызстане и Югославии. |
A pilot scheme is being planned for Scotland. |
Экспериментальную линию такой связи планируется ввести в Шотландии. |
Successful round tables for resource mobilization have been held in several countries, and others are planned in the near future. |
В нескольких странах были проведены успешные совещания «за круглым столом» в целях мобилизации ресурсов и в ближайшем будущем планируется проведение новых. |
Based on the results of this stage, a pilot implementation of the system is planned for 2001/2002. |
На основе результатов, полученных на данном этапе, в 2001-2002 годах планируется приступить к опытному осуществлению этой системы. |
Other regional workshops are planned as well. |
Также планируется проведение других региональных рабочих совещаний. |
The present periodic report is planned for publication as a separate brochure. |
Планируется издание настоящего Периодического доклада отдельной брошюрой. |
Further measures were planned in an attempt to remedy that situation. |
Планируется принять дополнительные меры для исправления этого положения. |
The round is planned to be covered by a live webcast. |
Планируется прямая трансляция этого тура через Интернет. |
No major developments are planned in the field of distributive trades. |
В настоящее время в области оптово-розничной торговли никаких крупных разработок не планируется. |
A consolidated Regulation and a manual are planned. |
Планируется принятие сводного постановления и руководства. |
It is planned to draw up a reference document on the methodological aspects of animal production statistics. |
Планируется подготовить справочный документ о методологических аспектах статистики животноводства. |
It is also planned to draw up the following documentation: methodology, information processing procedures and monitoring of processing. |
Также планируется подготовить следующую документацию: методология, процедуры обработки информации и мониторинг обработки. |
In December this year, it is planned that the European Union-led peacekeeping force, EUFOR, will replace the NATO mission. |
В декабре текущего года миссию НАТО планируется заменить миротворческими силами под руководством Европейского союза. |
The number of additional houses planned to be built across all three governorates is estimated at about 26,000. |
Число дополнительных домов, которые планируется построить во всех трех мухафазах, оценивается примерно в 26000. |
Projects planned for implementation, subject to availability of funds, are estimated at $11 million. |
Стоимость проектов, которые планируется осуществить при условии наличия средств, оценивается на уровне 11 млн. долл. США. |
The first handover of responsibility is planned to take place at independence in Aileu district. |
Первую передачу таких функций планируется осуществить в день независимости в округе Айлё. |
The development of further guidance materials and training is planned. |
Планируется подготовить дополнительные руководящие материалы и учебные курсы. |
In eastern Africa, the current priority is drug demand reduction, with programmes planned for the suppression of illicit trafficking. |
В Восточной Африке приоритетным направлением деятельности в настоящее время является сокраще-ние спроса на наркотики, и планируется осущест-вить программы пресечения незаконного оборота. |
An assessment is also planned for Swaziland. |
Планируется также подготовить оценку по Свазиленду. |
Reconstruction of the rail network was planned to start thanks to EBRD funding. |
Благодаря средствам, предоставленным ЕБРР, планируется начать реконструкцию железнодорожной сети. |