Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Planned - Планируется"

Примеры: Planned - Планируется
Noting with appreciation the $20 million GEF grant that is planned for this programme; Отмечая с признательностью грант ФГОС в размере 20 млн. долл. США, который планируется предоставить этой программе;
The work is planned to be finalised in 2009 and the final report to be submitted to the Conference for endorsement in 2010. Планируется, что эта работа должна быть завершена в 2009 году и окончательный доклад должен быть представлен Конференции для утверждения в 2010 году.
Reporting of good-quality LPS information will be critical for the development of the next proxy data for gridding, which is planned for 2012. Представление высококачественной информации по КТИ будет чрезвычайно важным для подготовки будущих репрезентативных данных для привязки к сетке, которая планируется на 2012 год.
However, in addition to heat generation and supply of heat to the district, it is planned to produce electricity also from the same fuel volume. Однако, помимо производства тепла и удовлетворения потребности района в тепловой энергии из данного объема топлива также планируется вырабатывать электроэнергию.
Similar national guides were developed for Turkmenistan and Tajikistan, where hard copies and training modules were planned to be distributed in May 2009. Аналогичные национальные руководства были подготовлены для Туркменистана и Таджикистана, где в мае 2009 года планируется распространить печатные документы и учебные модули.
He participated in two assessment missions during the reporting period (South Africa and Uganda), and his participation in further visits is planned. За рассматриваемый период он принял участие в двух миссиях по оценке (Южная Африка и Уганда), и планируется, что он будет участвовать в последующих поездках.
Additionally, the Chair informed the participants that, in May 2009, new guidelines on fines were issued and that a leniency regime was currently planned. Кроме того, председатель проинформировал участников сессии о том, что в мае 2009 года были приняты новые руководящие правила о штрафах и что в настоящее время планируется введение системы смягчения ответственности.
Technical assistance activities implemented in the Americas are planned and carried out jointly, which ensures the full complementarity of programmes and action. Деятельность по оказанию технической помощи в Северной и Южной Америке планируется и осуществляется совместно, что обеспечивает полную взаимодополняемость программ и мер.
It is planned that the compilation guidelines will be a part of a knowledge-base platform on the website of the United Nations Statistics Division. Эти руководящие указания по составлению данных планируется включить в информационную базу, создаваемую на платформе веб-сайта Статистического отдела Организации Объединенных Наций.
An expert group meeting is planned to be held in 2010 to discuss national practices in census data dissemination, including the development of a strategy and the use of technology. В 2010 году планируется провести совещание группы экспертов для обсуждения национальных практик распространения данных переписей, включая разработку стратегии и применение технических средств.
In the context of this project, it is planned by 2010 to train 720,000 women in new specialties which are in demand on the labour market. В рамках проекта до 2010 г. планируется обучить по новым специальностям, востребованным на рынке труда, 720 тыс. женщин.
Another 250 CICs are planned. Older adults Планируется создать еще 250 интеграционных центров.
Moreover, capacity-building workshops are planned to train statisticians and other stakeholders, following the completion of the manual. Кроме того, по завершении подготовки пособия планируется проведение учебных практикумов по линии наращивания потенциала для подготовки статистиков и других заинтересованных участников.
He drew attention to the special session planned for the thirty-third session of the Steering Body in September 2009. Он привлек внимание к специальной сессии, которую планируется приурочить к тридцать третьей сессии Руководящего органа в сентябре 2009 года.
More were planned for the prefectures of Attica, Achaia, Kavala, the Dodecanese islands and Crete. Другие центры планируется создать в префектурах Аттика, Ахея, Кавала и Додеканес, а также на острове Крит.
It was planned to increase the number of welfare officers from 28 at present to 56, subject to the approval of the Ministry of Finance. Планируется увеличить число сотрудников по вопросам социального обеспечения с нынешних 28 до 56, при условии согласия со стороны министерства финансов.
Workshops are planned in Asia and Latin America; Планируется организация семинаров для Азии и Латинской Америки;
In 2009, a study is planned on community strategies and traditional practices used by indigenous peoples to adapt to and mitigate the effects of climate change. В 2009 году планируется провести исследования, касающиеся общинных стратегий и традиционной практики коренных народов для адаптации и смягчения последствий изменения климата.
The contribution of another donation equivalent in dollars to 250,000.00 Mexican pesos is planned for 2009. В 2009 году планируется внести сумму в долларах США, эквивалентную 250000 мексиканских песо.
He announced that the next meeting of the group was planned to be held in Baltimore, Maryland, USA on 18 October 2011. Он сообщил, что следующее совещание данной группы планируется провести в Балтиморе (штат Мэриленд, США) 18 октября 2011 года.
The first informal meeting of the DFP Forum is planned to be held in Durban, South Africa, in conjunction with the seventh session of the CMP. Первое неофициальное совещание Форума НКЦ планируется провести в Дурбане, Южная Африка, приурочив его к седьмой сессии КС/СС.
Voting is planned to take place from 2 to 4 May 2011 and counting will begin immediately thereafter with results posted at each polling centre. Голосование планируется провести 2 - 4 мая 2011 года, а подсчет голосов начнется сразу же после того, как будут объявлены результаты по каждому избирательному пункту.
A large part of UNCTAD's research and analysis, including flagship reports, has been specifically planned to support government decision-making and institutional reforms. Значительная часть деятельности ЮНКТАД в области исследований и анализа, включая крупные доклады, специально планируется для обеспечения процесса принятия решений в правительстве и институциональных реформ.
U 2010, it is planned to create the new Action Plan for Children for the period 2011 - 2014. В 2010 году планируется подготовить новый План действий в интересах детей на период 2011 - 2014 годов.
The first review of progress in meeting the strategic objectives, based on impact indicators, is planned to take place at CRIC 11 in 2012. Первое рассмотрение прогресса в достижении стратегических целей на основе показателей достигнутого эффекта планируется провести на КРОК 11 в 2012 году.