| An online mechanism that would allow individual donors to contribute is being planned for the Institute website. | На веб-сайте Института планируется создать онлайновый механизм для сбора пожертвований от частных лиц. |
| Measures are planned in 2010 to enhance Belarusian legislation on the subject. | В 2010 году планируется усилить соответствующее законодательство Беларуси. |
| However, at this stage office space has been allocated, and a courtroom is planned. | Вместе с тем на данный момент выделены служебные помещения и планируется зал судебных заседаний. |
| It is planned to continue these efforts just as vigorously throughout the rest of the year. | Планируется столь же активное осуществление этих усилий до конца года. |
| There are reports that a second flotilla of humanitarian aid is planned. | Сообщается, что планируется отправка второй флотилии с грузом гуманитарной помощи. |
| The second phase of the joint programme is being planned, with equal importance attached to prevention mechanisms. | В настоящее время планируется второй этап осуществления совместной программы, в рамках которого не меньшее внимание будет уделяться механизмам предупреждения. |
| To achieve this goal, planned activities include seminars, workshops, discussion panels and regional meetings. | Для достижения этой цели планируется проводить семинары, практикумы, дискуссии и региональные совещания. |
| Surveys have already been conducted in several regions or are planned to be conducted by the end of 2010. | В целом ряде регионов обследования уже проведены или их планируется провести к концу 2010 года. |
| Volgo-Baltijskiy waterway (E 50) (Nijne-Svirski hydro electrical complex) - the construction of a second lock is planned. | Волго-Балтийский водный путь (Е 50) (Нижне-Свирский гидроузел) - планируется строительство второй нитки шлюза. |
| It is planned to extend the use of the common CIM/SMGS consignment note to China, Mongolia and Kazakhstan. | Использование общей накладной МГК/СМГС планируется распространить на Китай, Монголию и Казахстан. |
| A new initiative of disseminating mainstreaming ageing information with the help of regular newsletters is also planned. | Планируется также новая инициатива, предусматривающая распространение информации, касающейся приоритизации проблем старения, посредством выпуска регулярных информационных бюллетеней. |
| A further 10 courses are planned for 2010. | В 2010 году планируется провести еще десять курсов. |
| The planned implementation date is 1 January 2012. | Осуществить переход планируется с 1 января 2012 года. |
| Further discussions of technical aspects are planned at the FAO, and a further review at the United Nations is slated for 2011. | Дальнейшее обсуждение технических аспектов планируется провести в ФАО, а следующий обзор Организации Объединенных Наций запланирован на 2011 год. |
| For 2010, five-day training workshops led by UNICEF are being planned in the United Republic of Tanzania, Nicaragua, Morocco and Kosovo. | В 2010 году планируется провести пятидневные учебные семинары под руководством ЮНИСЕФ в Объединенной Республике Танзания, Никарагуа, Марокко и Косово. |
| A workshop on policy formulation to enhance service delivery through local governments in conflict-affected countries is also planned. | Также планируется семинар по вопросам разработки политики в целях повышения эффективности оказания услуг при содействии местных органов власти в затронутых конфликтом странах. |
| It is planned to develop and adopt a draft law related to this issue soon. | В ближайшем будущем планируется разработать и принять соответствующий законопроект. |
| It is planned to strengthen the pilot project by extending it to all regions of the country and creation of person-to-person psychological support services. | Планируется повысить эффективность данного экспериментального проекта путем охвата им всех регионов страны и создания служб индивидуальной психологической поддержки. |
| It is planned to allocate a block in this isolator for detention of minors. | Один блок этого изолятора планируется отвести под содержание несовершеннолетних. |
| Besides, it is planned to create women and children regional centers. | Кроме того, планируется создать женские и детские региональные центры. |
| The course is planned to be broadcast live online to many other participants. | Планируется, что курс будет транслироваться в режиме онлайн для многих других участников. |
| A coordinated, multi media initiative is planned. | Планируется выдвинуть скоординированную инициативу, опирающуюся на мультимедийные средства. |
| The development of water supply services is planned and organized by municipalities in line with applicable legislation. | Развитие услуг водоснабжения планируется и организуется муниципалитетами в соответствии с применимым законодательством. |
| It is planned to conduct this survey widely in provinces as well. | Планируется расширить зону охвата этого обследования и провести его также в провинциях. |
| The training of judges and prosecutors is planned to continue. | Планируется продолжать соответствующую подготовку судей и прокуроров. |