Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Planned - Планируется"

Примеры: Planned - Планируется
Further development is planned starting in 2005 to allow the curriculum to be supported by online education. Следующий этап разработки планируется начать в 2005 году, имея в виду, что учебный план будет осуществляться на базе образования в онлайновом режиме.
Premises for the planned UNIDO regional office were now available in Pretoria. В настоящее время Претория готова предоста-вить помещения для регионального бюро ЮНИДО, которое планируется здесь создать.
Several similar initiatives are also planned for the period 2004-2005, leading up to the fifth session of the Forum. На период 2004 - 2005 годов, предшествующий пятой сессии Форума, также планируется ряд подобных инициатив.
At present no amendments are planned to Article 34 of the Criminal Law. В статью 34 Уголовного кодекса в настоящее время не планируется вносить никаких поправок.
It is planned that the above law will take effect together with the new Criminal Procedure Law. Планируется, что этот Закон вступит в силу вместе с новым Законом об уголовном судопроизводстве.
To analyse this opportunity, a detailed service delivery assessment across the entire Secretariat, including field missions, is planned. Для того чтобы проанализировать возможности данного шага, планируется провести всестороннюю оценку положению дел с предоставлением услуг во всех подразделениях Секретариата, включая полевые миссии.
Continued collaboration is planned to ensure that ICT standards are adhered to operationally in the procurement of goods throughout the Organization. Такое сотрудничество планируется продолжить в целях обеспечения соблюдения стандартов в сфере ИКТ на оперативном уровне в процессе закупки товаров во всей Организации.
Lower requirements are also planned owing to the utilization of least costly routes for commercial communications. Кроме того, сокращение потребностей также планируется в связи с использованием наименее дорогостоящих линий коммерческой связи.
The establishment of the Base in Valencia is ongoing and planned to be completed in the budget period 2010/11. Создание Базы в Валенсии продолжается, и его планируется завершить в 2010/11 финансовом году.
No cooperation in relation to the sharing of maintenance facilities is planned for 2010/11. Сотрудничество в рамках совместного несения расходов на 2010/11 год не планируется.
The variance reflects requirements particular to the stage of certain information technology projects planned for development or implementation in field operations. Разница отражает потребности, связанные с этапом проектов в области информационных технологий, которые планируется разработать и осуществить в полевых операциях.
Performance validation of the integrated mining system is proposed during the near shore test planned for early 2009. В начале 2009 года планируется провести прибрежные испытания с оценкой эффективности комплексной добычной системы.
This may be an effective solution where the offshoring of a single service is being planned. Это может стать эффективным решением в тех случаях, когда планируется перевод на периферию какой-либо одной функции обслуживания.
It is planned that both projects will be procured in 2011. Планируется, что закупки для обоих проектов будут произведены в 2011 году.
An in-depth review was planned in all three organizations adopting the new system. Планируется провести углубленный анализ эффективности работы этой системы во всех трех организациях.
A second meeting was planned for 2004 and would be focused on the training of technicians and the collection of toponyms. Второе совещание планируется провести в 2004 году и посвятить его вопросам подготовки технических специалистов и сбора географических названий.
For the years 2005-2006 workshops were planned in Hungary, the Czech Republic, Finland and Cyprus. В 20052006 годах рабочие совещания планируется провести в Венгрии, Чешской Республике, Финляндии и на Кипре.
Solutions are also planned for the provision of online analytical reporting for Member States, donors, and other stakeholders. Планируется также разработать приложения, обеспечивающие представление аналитической отчетности государствам-членам, донорам и другим заинтересованным сторонам в режиме онлайн.
Fixed-wing aircraft will be employed for the movement of personnel travelling outside the Operation, as regular flights to Khartoum are planned. Перевозка персонала в пункты за пределами района Операции будет осуществляться самолетами, в частности планируется выполнение регулярных рейсов в Хартум.
The party's strategy is to be debated further at a general convention planned for mid-2009. Дальнейшее обсуждение стратегии партии планируется провести на общем съезде, который намечен на середину 2009 года.
As regards peacekeeping operations, IPSAS-compliant financial statements are currently planned to be produced as at 30 June 2014. Что касается миротворческих операций, то на данный момент планируется подготовить соответствующие МСУГС финансовые ведомости по состоянию на 30 июня 2014 года.
Further briefings are being planned for the Fifth Committee, including on proposals for the Global Service Centre. Планируется также проведение дополнительных брифингов для Пятого комитета, в том числе по предложениям в отношении Глобального центра обслуживания.
Five regional fisheries management organizations have held performance reviews since 2006, and another six performance reviews are being considered or planned in the near future. Начиная с 2006 года аттестационные обзоры были проведены в пяти региональных рыбохозяйственных организациях и договоренностях, а в ближайшем будущем планируется или рассматривается возможность проведения еще шести аттестационных обзоров.
To this end, a forum on investment for least developed country development is being planned. В этой связи планируется провести форум по вопросам инвестирования в интересах развития наименее развитых стран.
The "NKR" government is also working out a social mortgage programme, the realization of which is planned to start in 2008. Правительство «НКР» разрабатывает также социальную ипотечную программу, реализацию которой планируется начать в 2008 году.