Further development is planned starting in 2005 to allow the curriculum to be supported by online education. |
Следующий этап разработки планируется начать в 2005 году, имея в виду, что учебный план будет осуществляться на базе образования в онлайновом режиме. |
Premises for the planned UNIDO regional office were now available in Pretoria. |
В настоящее время Претория готова предоста-вить помещения для регионального бюро ЮНИДО, которое планируется здесь создать. |
Several similar initiatives are also planned for the period 2004-2005, leading up to the fifth session of the Forum. |
На период 2004 - 2005 годов, предшествующий пятой сессии Форума, также планируется ряд подобных инициатив. |
At present no amendments are planned to Article 34 of the Criminal Law. |
В статью 34 Уголовного кодекса в настоящее время не планируется вносить никаких поправок. |
It is planned that the above law will take effect together with the new Criminal Procedure Law. |
Планируется, что этот Закон вступит в силу вместе с новым Законом об уголовном судопроизводстве. |
To analyse this opportunity, a detailed service delivery assessment across the entire Secretariat, including field missions, is planned. |
Для того чтобы проанализировать возможности данного шага, планируется провести всестороннюю оценку положению дел с предоставлением услуг во всех подразделениях Секретариата, включая полевые миссии. |
Continued collaboration is planned to ensure that ICT standards are adhered to operationally in the procurement of goods throughout the Organization. |
Такое сотрудничество планируется продолжить в целях обеспечения соблюдения стандартов в сфере ИКТ на оперативном уровне в процессе закупки товаров во всей Организации. |
Lower requirements are also planned owing to the utilization of least costly routes for commercial communications. |
Кроме того, сокращение потребностей также планируется в связи с использованием наименее дорогостоящих линий коммерческой связи. |
The establishment of the Base in Valencia is ongoing and planned to be completed in the budget period 2010/11. |
Создание Базы в Валенсии продолжается, и его планируется завершить в 2010/11 финансовом году. |
No cooperation in relation to the sharing of maintenance facilities is planned for 2010/11. |
Сотрудничество в рамках совместного несения расходов на 2010/11 год не планируется. |
The variance reflects requirements particular to the stage of certain information technology projects planned for development or implementation in field operations. |
Разница отражает потребности, связанные с этапом проектов в области информационных технологий, которые планируется разработать и осуществить в полевых операциях. |
Performance validation of the integrated mining system is proposed during the near shore test planned for early 2009. |
В начале 2009 года планируется провести прибрежные испытания с оценкой эффективности комплексной добычной системы. |
This may be an effective solution where the offshoring of a single service is being planned. |
Это может стать эффективным решением в тех случаях, когда планируется перевод на периферию какой-либо одной функции обслуживания. |
It is planned that both projects will be procured in 2011. |
Планируется, что закупки для обоих проектов будут произведены в 2011 году. |
An in-depth review was planned in all three organizations adopting the new system. |
Планируется провести углубленный анализ эффективности работы этой системы во всех трех организациях. |
A second meeting was planned for 2004 and would be focused on the training of technicians and the collection of toponyms. |
Второе совещание планируется провести в 2004 году и посвятить его вопросам подготовки технических специалистов и сбора географических названий. |
For the years 2005-2006 workshops were planned in Hungary, the Czech Republic, Finland and Cyprus. |
В 20052006 годах рабочие совещания планируется провести в Венгрии, Чешской Республике, Финляндии и на Кипре. |
Solutions are also planned for the provision of online analytical reporting for Member States, donors, and other stakeholders. |
Планируется также разработать приложения, обеспечивающие представление аналитической отчетности государствам-членам, донорам и другим заинтересованным сторонам в режиме онлайн. |
Fixed-wing aircraft will be employed for the movement of personnel travelling outside the Operation, as regular flights to Khartoum are planned. |
Перевозка персонала в пункты за пределами района Операции будет осуществляться самолетами, в частности планируется выполнение регулярных рейсов в Хартум. |
The party's strategy is to be debated further at a general convention planned for mid-2009. |
Дальнейшее обсуждение стратегии партии планируется провести на общем съезде, который намечен на середину 2009 года. |
As regards peacekeeping operations, IPSAS-compliant financial statements are currently planned to be produced as at 30 June 2014. |
Что касается миротворческих операций, то на данный момент планируется подготовить соответствующие МСУГС финансовые ведомости по состоянию на 30 июня 2014 года. |
Further briefings are being planned for the Fifth Committee, including on proposals for the Global Service Centre. |
Планируется также проведение дополнительных брифингов для Пятого комитета, в том числе по предложениям в отношении Глобального центра обслуживания. |
Five regional fisheries management organizations have held performance reviews since 2006, and another six performance reviews are being considered or planned in the near future. |
Начиная с 2006 года аттестационные обзоры были проведены в пяти региональных рыбохозяйственных организациях и договоренностях, а в ближайшем будущем планируется или рассматривается возможность проведения еще шести аттестационных обзоров. |
To this end, a forum on investment for least developed country development is being planned. |
В этой связи планируется провести форум по вопросам инвестирования в интересах развития наименее развитых стран. |
The "NKR" government is also working out a social mortgage programme, the realization of which is planned to start in 2008. |
Правительство «НКР» разрабатывает также социальную ипотечную программу, реализацию которой планируется начать в 2008 году. |