Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Planned - Планируется"

Примеры: Planned - Планируется
Employment subsidies to promote the recruitment of persons from minority sectors were also planned. Планируется также использование субсидий в области занятости в целях содействия найму лиц из групп меньшинств.
It planned to create a human rights institution but needed time to prepare. Создание учреждения по правам человека планируется, но необходимо время для подготовки.
A similar process was being planned for the land in Zwedru. Аналогичный процесс планируется в отношении земель в Зведру.
Destruction operations are planned to resume in March 2013. Работы по его уничтожению планируется возобновить в марте 2013 года.
The humanitarian response is planned and executed within the framework of existing country-specific coordination frameworks. Гуманитарная помощь планируется и предоставляется в рамках действующих в разных странах координационных механизмов.
The humanitarian response is planned and executed within the framework of existing country-specific coordination frameworks. Гуманитарное реагирование планируется и осуществляется при помощи существующих координационных механизмов, сформированных с учетом страновой специфики.
A study on domestic transport with a focus on related procedural and regional and international connectivity issues is planned at a later date. Позднее планируется провести исследование по внутренним перевозкам с уделением особого внимания соответствующим процедурным вопросам, а также вопросу о возможности установления региональных и международных связей.
A water policy is also under development and is planned to be finalized by June 2014. Также разрабатывается стратегия использования водных ресурсов, работу над которой планируется завершить к июню 2014 года.
By the end of 2016, a normal embassy presence with a security assistance component is planned. К концу 2016 года планируется сохранить обычное присутствие на уровне посольства с компонентом для оказания помощи в обеспечении безопасности.
It further submits that a meeting of the author with Kazakh diplomatic representatives is being planned. Далее оно сообщает, что планируется провести встречу автора с дипломатическими представителями Казахстана.
New strategies are planned for Africa, the Middle East and, possibly, Central Asia. Новые стратегии также планируется разработать для Африки, Ближнего Востока и, возможно, Средней Азии.
A follow-up workshop is planned in mid-September to endorse the framework document. В середине сентября планируется провести следующий семинар, на котором предполагается утвердить рамочный документ.
He wished to know what strategies, in addition to criminal law, were planned to combat hate speech against certain groups. Он просит делегацию уточнить, какие стратегии планируется реализовать в дополнение к уголовному законодательству в целях борьбы с ненавистническими высказываниями в адрес некоторых групп.
A training phase for selected personnel is planned for the future. В будущем планируется провести этап подготовки отобранного персонала.
The introduction of a quality management system was being planned to fill that gap. Для восполнения этого недостатка планируется создать систему контроля качества.
Stock levels for emergency operations are planned on the basis of the number of persons of concern expected, which is difficult to predict in volatile environments. Уровень запасов для чрезвычайных операций планируется на основе ожидаемого количества пострадавших лиц, которое трудно предсказать в нестабильных условиях.
The launch and roll-out to all UNFPA country offices is planned during the fourth quarter of 2014. Внедрение этой системы во всех страновых отделениях ЮНФПА планируется в четвертом квартале 2014 года.
Work contracts for the remaining components have also been awarded and planned for execution in a phased manner based on anticipated weather conditions. Подрядные договоры по остающимся компонентам уже заключены, и работы планируется осуществлять поэтапно с учетом ожидаемых погодных условий.
The Inspectors were informed that similar RMUs are planned for Afghanistan and Mali. Инспекторы были проинформированы о том, что создание аналогичных ОУР планируется в Афганистане и Мали.
Remaining projects from the topics initiated in 2013 are planned to be completed in the first quarter of 2014. Остальные проекты по тематике, инициированной в 2013 году, планируется завершить в первом квартале 2014 года.
These spaces were all planned to be rebuilt as part of the post-storm Sandy reconstruction. Все эти помещения планируется восстановить в рамках работ по реконструкции после урагана «Сэнди».
The majority of units are planned to rotate on a 12-month basis. Планируется, что замена большинства таких подразделений будет осуществляться на годовой основе.
A dedicated workshop for special political missions Chiefs of Staff is also being planned. Планируется также организовать специализированный практикум для главных административных сотрудников политических миссий.
The Committee further noted that the full constellation of seven satellites was planned to be completed by 2015-2016. Комитет отметил далее, что полное создание группировки из семи спутников планируется завершить к 2015/2016 году.
The first draft of this Customs Code is planned to be finished in July 2014. Работу над первым проектом этого кодекса планируется завершить в июле 2014 года.