Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Planned - Планируется"

Примеры: Planned - Планируется
Then, between 2000 and 2009, the average pensionable age increased by 2 years, with further increases already planned in some countries. Затем с 2000 по 2009 год средний пенсионный возраст увеличился на два года, и в ряде стран планируется его дальнейшее увеличение.
In Islamabad, a workshop is planned for judges, prosecutors, law enforcement officers and defence lawyers to strengthen the Pakistani criminal justice system with a view to prosecuting terrorism cases. В Исламабаде планируется организовать практикум для судей, прокуроров, сотрудников правоохранительных органов и защитников в целях укрепления пакистанской системы уголовного правосудия для расследования случаев терроризма.
It is planned that the Office would conduct several regional meetings in its initial year to emphasize the scope of its work within the region. Планируется, что в первый год своего функционирования Отделение проведет ряд региональных совещаний с целью обратить особое внимание участников на сферу его деятельности в рамках региона.
A total of 100 more units in Kabul are planned by the end of the year, together with additional accommodations in the field. К концу года в Кабуле планируется обеспечить в общей сложности 100 дополнительных помещений, и на местах также будут обеспечены дополнительные помещения.
The Greening Afghanistan Initiative has been completed and a second phase is being planned. Предпринята «Инициатива по экологизации Афганистана», и в настоящее время планируется ее второй этап.
Agencies agreed with this recommendation, with many reporting that activities targeted at improving the travel functionality of their enterprise resource planning systems were either in progress or planned. Учреждения согласились с этой рекомендацией, и многие из них сообщили о том, что работа по повышению функциональных возможностей модуля поездок в их системах общеорганизационного планирования ресурсов либо уже ведется, либо планируется.
With its formal launch planned towards the end of the year, the Academic Impact has been joined by some 300 universities from 60 countries. К инициативе «Вклад научного сообщества», официальное начало которой планируется на конец года, присоединилось около 300 университетов из 60 стран.
Not existing (and currently not planned) Не существует (в настоящее время не планируется)
For example, additional weeks of meetings are being planned in respect of the Committee against Torture and its Subcommittee on Prevention of Torture. Например, планируется несколько дополнительных недель заседаний Комитета против пыток и его Подкомитета по предупреждению пыток.
It is planned that upon return, the specialists will prepare a training program, organize and conduct training sessions the staff of all rehabilitation centers and boarding institutions. Планируется, что по возвращении эти специалисты подготовят учебную программу, а затем организуют и будут проводить учебные занятия для персонала всех реабилитационных центров и интернатов.
Thus, within "The Child Year", it is planned to continue these trainings at the national level by covering broad strata of the population. Так, в рамках "Года ребенка" планируется продолжить эти занятия на национальном уровне, охватив при этом широкие слои населения.
The Committee remains concerned that little or no action has been taken, or is planned for, prohibiting corporal punishment in all settings, including the home. Комитет вновь выражает обеспокоенность в связи с тем, что в стране не принимается и не планируется практически никаких действий, направленных на повсеместное запрещение телесных наказаний, в том числе в семье.
Furthermore, joint activities are being planned with institutions responsible for promoting women's labour rights and designing awareness-raising campaigns, in accordance with the Act. Кроме того, в соответствии с Законом планируется совместная деятельность с учреждениями, ответственными за поощрение трудовых прав женщин и подготовку информационных кампаний.
Meanwhile, a training programme for 120 Haitian National Police inspectors began in November 2008, with a planned completion date of May 2009. Между тем в ноябре 2008 года было начато осуществление программы подготовки 120 инспекторов национальной полиции Гаити, завершить которую планируется в мае 2009 года.
The following future actions are planned: В будущем планируется проведение следующих мероприятий:
Three plenary meetings are planned for the first part of the seventh session: В ходе первой части седьмой сессии планируется провести три пленарных заседания:
Three more are planned for 2011 (Africa, Latin America and the Caribbean, and Asia and the Pacific). Еще три планируется провести в 2011 году (Африка, Латинская Америка и Карибский бассейн и Азиатско-Тихоокеанский регион).
A national Make the Right Real campaign had recently been launched in India and additional campaigns were planned for Bangladesh and the Philippines. Недавно национальная кампания под лозунгом "Сделаем право реальностью!" была объявлена в Индии, и аналогичные кампании планируется организовать в Бангладеш и на Филиппинах.
Further briefings are planned for the Directors-General Forum and the Offices of the Premiers in the nine provinces during the operational phase. В ходе оперативного этапа программы планируется провести дополнительные информационные совещания для Форума генеральных директоров и управлений первых должностных лиц девяти провинций.
Funded and organized by a United States Rotary club, the centre has enrolled 200 children, aged 4-15, and classes for adult women are planned. В этом образовательном центре, деятельность которого финансируется и организуется клубами "Ротари" Соединенных Штатов, обучаются 200 детей в возрасте от 4 до 15 лет и планируется организовать занятия для взрослых женщин.
Future technical assistance for victimization surveys in countries in South and South-East Asia is also planned with the support of the United Nations Development Account. Кроме того, планируется оказывать при поддержке со стороны Счета развития Организации Объединенных Наций техническую помощь в будущем для проведения обследований виктимизации в странах Южной и Юго-Восточной Азии.
It is tentatively planned to continue holding two workshops per year and deliver training to the countries that need it most, subject to resource availability. В предварительном порядке планируется и впредь проводить по два семинара в год и организовывать учебную подготовку для тех стран, которые в ней наиболее остро нуждаются, при условии наличия ресурсов.
The first workshop will focus on waste statistics; it is planned to take place consecutively with the next meeting of the joint task force. На первом из них основное внимание будет уделено статистике отходов; этот семинар планируется провести непосредственно после следующего совещания совместной целевой группы.
As part of this knowledge transfer programme another UNIDO study tour is planned in connection with the GREF 2009 in Mexico and will focus on geothermal issues. В рамках этой программы передачи знаний планируется еще одна ознакомительная поездка ЮНИДО в связи с Глобальным форумом 2009 года в Мексике, в ходе которой основное внимание будет уделено геотермальной проблематике.
Furthermore, a number of associated activities, including a Business and Technology Exhibition and other side events, are planned. Планируется также проведение ряда сопутствующих мероприятий, в том числе выставки "Бизнес и технологии" и других параллельных мероприятий.