| A conflict-resolution seminar for local staff is also planned. | Для местных сотрудников также планируется провести семинар по урегулированию конфликтных ситуаций. |
| Future renewable energy study tours to India, Australia and the United States of America are planned during 2000. | В течение 2000 года планируется организовать новые учебно-ознакомительные поездки для изучения опыта использования возобновляемых источников энергии в Индию, Австралию и Соединенные Штаты Америки. |
| A follow-up meeting is planned for the autumn of 1999. | На осень 1999 года планируется провести совещание в рамках последующих шагов. |
| In addition, it is planned that the Group will carry out a campaign of wide-area environmental sample collection. | Кроме того, планируется проведение Группой кампании по сбору экологических образцов в обширной зоне. |
| Two regional conferences on diversification issues are planned in Africa and Latin America. | Планируется проведение двух региональных конференций по вопросам диверсификации в Африке и Латинской Америке. |
| The beginning of the construction is planned for 1998. | Начать ее строительство планируется в 1998 году. |
| For this purpose it is planned to establish the most up-to-date telecommunications and conferencing facilities. | В этих целях планируется установить самые современные средства телекоммуникации и конференционной связи. |
| In western Europe, further reductions in coal production are planned to arrive at politically and economically acceptable targets. | В западной Европе планируется дальнейшее сокращение добычи угля до политически и экономически приемлемых уровней. |
| Similar activities are planned for Africa, Asia and the Northern Mediterranean and for the CST work programme. | Аналогичная деятельность планируется и в отношении Африки, Азии и Северного Средиземноморья, а также программы работы КНТ. |
| It is planned to hand over project execution to OAU by the end of 1999. | К концу 1999 года планируется передать ОАЕ функции исполнения проектов. |
| It is planned that the general debate can be concluded by Friday 3 May. | Планируется, что общие прения можно завершить к пятнице, З мая. |
| It is planned to reduce the number of MI-24 helicopters after the elections if a secure and stable environment is maintained in the region. | Число вертолетов Ми-24 планируется сократить после выборов, если в регионе будет сохраняться безопасная и стабильная обстановка. |
| A seminar is planned to discuss the findings and devise regional and national strategies for improving the prison systems in Central American countries. | Планируется проведение семинара для обсуждения сделанных выводов и разработки региональных и национальных стратегий усовершенствования пенитенциарных систем в странах Центральной Америки. |
| The drafting of a framework for cooperation between UNDP and the Government is planned for 1999. | В 1999 году планируется подготовить проект рамочного документа о сотрудничестве между ПРООН и правительством. |
| A fifth parallel runway is therefore planned, and this should be ready in 2003. | Поэтому планируется создать пятую параллельную взлетную полосу, которая должна быть введена в эксплуатацию в 2003 году. |
| The completion of works is planned in 1997. | Завершить эти работы планируется в 1997 году. |
| The present paper sets out suggested arrangements for programming the planned gift over a 10-year period. | В настоящем документе излагаются предлагаемые процедуры программирования средств, которые планируется преподнести Организации в виде дара в течение десятилетнего периода. |
| It is planned to move the civilian administrative headquarters from Pitsunda to Sukhumi in early 1998. | В начале 1998 года планируется перевести гражданскую административную штаб-квартиру из Пицунды в Сухуми. |
| Six sessions of varying length are planned. | Планируется провести шесть заседаний различной продолжительности. |
| Training for the rest of the ECA staff is planned for 1998. | В 1998 году планируется организовать курс обучения для остальных сотрудников ЭКА. |
| For central Africa, the development of further institutional structures and human capacities for drug control is planned. | В Центральной Африке планируется принять меры по созданию дополнительных организационных структур и развитию людских ресурсов для целей контроля над наркотиками. |
| A case study on modernization has been prepared for Bratislava and other case studies are planned for Budapest and Ljubljana. | Было подготовлено тематическое исследование по вопросу о модернизации жилья в Братиславе, и планируется провести другие тематические исследования в Будапеште и Любляне. |
| Comparisons in the Czech Republic are planned in the near future. | В Чешской Республике сопоставления планируется провести в ближайшем будущем. |
| Negotiations are planned between UNDP and the Government to design assistance programmes in the areas of environment, transport and communications. | Планируется проведение переговоров между ПРООН и правительством в целях разработки программ помощи в области охраны окружающей среды, транспорта и коммуникации. |
| Rehabilitation of ships is planned by attracting private capital. | Модернизацию флота планируется провести с использованием частного капитала. |