Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Planned - Планируется"

Примеры: Planned - Планируется
Its finalization was planned for the end of 2006. Завершить его планируется к концу 2006 года.
The costs of monitoring should be estimated before monitoring programmes begin, or when major revisions are planned. Расходы на мониторинг следует оценивать до начала осуществления программ мониторинга и в те моменты, когда планируется их серьезный пересмотр.
Further country profiles on Uzbekistan and Tajikistan are also planned. Также планируется подготовить национальные очерки по Узбекистану и Таджикистану.
Also, an electric traction remote control centre is planned to become operational, and that would significantly improve use of electric traction. Кроме того, планируется ввести в строй центр дистанционного управления электрической тягой, что позволит существенно повысить эффективность ее использования.
It is planned to distribute the final questionnaire following the forty-eighth session of the Working Party. Окончательный текст вопросника планируется распространить после сорок восьмой сессии Рабочей группы.
It is planned to equip all the ports of entry of Suriname with those machines. В дальнейшем такое оборудование планируется установить во всех пунктах въезда в страну.
Future follow up work include revision of the TEM and TER Master Plan which is planned to start in 2008. К числу дальнейших последующих мероприятий относится пересмотр генеральных планов ТЕА и ТЕЖ, к которому планируется приступить в 2008 году.
It is planned initially to use the five indicators in a survey of selected projects. На начальном этапе эти пять показателей планируется использовать в обзоре отобранных проектов.
A workshop to launch the RAP and its overall implementation strategy is planned to be held soon. В скором времени планируется провести рабочее совещание для развертывания РПД с выработкой соответствующей общей стратегии осуществления.
It is planned to finalize the standard at the next Specialized Section meeting, in April 2008. Планируется завершить разработку стандарта на следующем заседании Специализированной секции в апреле 2008 года.
The next full review of this document is not planned before 2008. В следующий раз всесторонний обзор этого документа планируется провести не раньше 2008 года.
Workshops were conducted in Juba and 2 are planned for Eastern and Central Equatoria in 2006/07. 5 практикумов были проведены в Джубе, а еще два планируется провести в Восточно-Экваториальном и Центрально-Экваториальном штатах в 2006/07 году.
An open-ended ad-hoc working group is planned to consider the content of this instrument. С целью рассмотрения содержания этого документа планируется создать специальную рабочую группу открытого состава.
Another workshop targeting the wood processing sector is being planned for December 2006. Еще одно рабочее совещание для представителей сектора деревообработки планируется провести в декабре 2006 года.
A similar event was being planned for the second half of 2008 in the region of South-Eastern Europe with the financial support of the Government of France. Аналогичное мероприятие планируется провести во второй половине 2008 года в регионе Юго-Восточной Европы при финансовой поддержке правительства Франции.
The above principles serve as a general framework within which UNECE's technical cooperation activities are planned and implemented. Вышеуказанные принципы служат общей основой, на базе которой планируется и осуществляется деятельность ЕЭК ООН по линии технического сотрудничества.
Experiences with different approaches used and planned to be used for quality assurance during the census. Различные подходы, которые применяются или которые планируется применять для обеспечения качества в ходе переписи.
Further engagement with the airline industry to achieve greater buy-in generally is also planned. Наряду с этим планируется продолжить контакты с отраслью авиаперевозок для обеспечения более действенной поддержки в целом.
More research was planned on the socio-economic factors which contributed to reoffending in all population groups. Планируется дальнейшее изучение социально-экономических факторов, которые способствуют рецидивам правонарушений во всех группах населения.
The completion and approval of these guidelines had been planned for the second quarter of 2006. Доработать и утвердить эти руководящие принципы планируется во втором квартале 2006 года.
Nonetheless, it is planned to call for tenders in 2006 to buy new Passport Issuing Systems. Тем не менее для закупки новой системы выдачи паспортов планируется объявить такие торги в 2006 году.
It is planned that the new ID will be a plastic card with numerous security measures. Планируется, что новые удостоверения личности будут представлять собой пластиковую карту с несколькими средствами защиты.
It was also planned to create more than 33,000 additional places for the detention of suspects and accused persons. Планируется дополнительно ввести более ЗЗ 000 мест для размещения подозреваемых и обвиняемых в совершении преступлений.
The forthcoming transition to parliamentary democracy in Bhutan is being carefully planned in order to minimize confusion and setbacks. Предстоящий переход к парламентской демократии в Бутане тщательно планируется, с тем чтобы свести к минимуму неразбериху и рецидивы.
It is planned to devote ISK 120 million each year, in addition to allocations already made, for this purpose. На эти цели планируется ежегодно выделять 120 млн. исландских крон в дополнение к уже выделенным средствам.