Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Planned - Планируется"

Примеры: Planned - Планируется
An increase of women's ownership is not planned. Расширение прав собственности женщин не планируется.
This programme is planned to continue with the major prisons in Rwanda where about 20,000 inmates are to benefit from this activity. Реализацию этой программы планируется продолжить в основных тюрьмах в Руанде и охватить около 20000 заключенных.
Delivery of a Final Report is planned for June 2012 at the World Gas Conference in Kuala Lumpur. Выпустить окончательный доклад планируется в июне 2012 года на Всемирной конференции по газу в Куала-Лумпуре.
It is planned to complete the programme by 2012. Эту программу планируется завершить к 2012 году.
The Tenth Judicial Colloquium was planned to be held in The Hague in 2013. Десятый коллоквиум для представителей судебных органов планируется провести в Гааге в 2013 году.
Further cooperation with UNCTAD in the area of policy advice on SME competitiveness was planned. Планируется продолжать сотрудничество с ЮНКТАД в области консультаций по вопросам политики, касающимся конкурентоспособности МСП.
It is planned to revise and expand these technical notes during the ongoing process of negotiations at the WTO. По ходу переговоров, идущих в рамках ВТО, планируется пересматривать и дополнять эти технические записки.
Further joint activities are planned with WHO and OECD in this area. В этой области планируется проводить дальнейшие совместные мероприятия.
It is planned to hold a meeting of rapporteurs in the Lyon region in France before the session. Планируется провести до сессии в районе Лиона, Франция, совещание докладчиков.
It is planned to spend approximately 3 billion rubles in this area in 2005. В 2005 году на НИОКР планируется направить около 3 млрд. рублей.
The smaller lock chamber is planned to be upgraded. Характеристики меньшей камеры шлюза планируется повысить.
The creation of a network of linkages to assume specific obligations is planned. Планируется создание координационной сети с целью выполнения конкретных обязательств в этой области.
Furthermore, a training programme for the Heads of Agencies and focal points is also planned. Кроме того, также планируется учебная программа для руководителей учреждений и координационных центров.
With a view to the parliamentary elections in 2009, various actions are planned to increase the representation of women in politics. В преддверии парламентских выборов в 2009 году планируется принять различные меры с целью увеличения представленности женщин в политике.
New agreements and contracts are planned in accordance with the projected timelines for closure of the Tribunal. Планируется заключить новые соглашения и договоры в соответствии с прогнозируемыми сроками закрытия Трибунала.
Further subregional consultations are planned for Spanish-speaking countries in Latin America. Дальнейшие субрегиональные консультации планируется организовать для испаноговорящих стран Латинской Америки.
A "train the trainer" meeting for these regional experts is planned to take place in late 2005. Совещание "по подготовке инструкторов" для этих региональных экспертов планируется организовать в конце 2005 года.
This year an investigative study on the reconciliation of family life with working life is planned. В течение текущего года планируется провести исследование по теме "Гармоничное сочетание трудовой деятельности и семейной жизни".
Adequate "middle ring" protection arrangements are being planned for the United Nations facility and movements for the Erbil presence. Для помещений Организации Объединенных Наций и передвижения ее персонала в районе Эрбиля планируется создать надлежащую структуру охраны «среднего кольца».
New ministries are planned for later this year. В конце нынешнего года планируется создать новые министерства.
Further work is planned to generate participative tools for collecting and distributing information to empower small farmers. Планируется дальнейшая работа по созданию коллективных инструментов сбора и распространения информации в интересах мелких фермеров.
Opportunities for South-South collaboration in the field of cluster development will be furthered with the planned establishment of a centre of excellence in India. В рамках дальнейшего расширения возможностей для сотрудничества Юг - Юг в области создания объединений планируется создать центр передового опыта в Индии.
Promoting academic dialogue: International Scientific Conference 2006 on Deserts and Desertification is planned to be organized in cooperation with UNESCO. Поощрение диалога в академических кругах: в 2006 году в сотрудничестве с ЮНЕСКО планируется организовать международную научную конференцию по пустыням и опустыниванию.
The returns process for refugees, led by UNHCR, is planned to be completed in 2007. Процесс возвращения беженцев, осуществляемый под руководством УВКБ, планируется завершить в 2007 году.
In his earlier memorandum, dated 25 July 2005, the Special Representative declined accountability by stating: No further action planned. В своем предыдущем меморандуме от 25 июля 2005 года Специальный представитель отказался принять на себя ответственность, заявив: «принятия дальнейших мер не планируется.