Further visits are planned for future cooperation and information-sharing. |
На будущее планируются дополнительные визиты в целях проведения совместной работы и обмена информацией. |
Training is also planned for Eastern Europe and Francophone Africa. |
Мероприятия в области профессиональной подготовки планируются также для стран Восточной Европы и франкоязычных стран Африки. |
Some research is also in progress or planned. |
Кроме того, в настоящее время осуществляются или планируются некоторые исследования. |
Further national-level workshops on the Guiding Principles are planned. |
Планируются и другие рабочие совещания на национальном уровне, на которых будут освещаться вопросы, связанные с Руководящими принципами. |
Other national-level workshops on the Guiding Principles are planned. |
На национальном уровне планируются и другие рабочие совещания по Руководящим принципам. |
Returns projects are ongoing in 18 municipalities and planned in 7 more. |
Проекты в области возвращения сейчас осуществляются в 18 муниципалитетах и планируются еще для 7 муниципалитетов. |
Similar projects are planned for the affected populations in Nigeria. |
Подобные проекты планируются в отношении затрагиваемого населения в Нигерии. |
Client response July 2013: Activities have been implemented or planned. |
Ответ клиента от июля 2013 года: соответствующие мероприятия уже осуществляются или планируются. |
Similar baseline surveys were being planned for the Harper and Zwedru hubs. |
Аналогичные обследования по ключевым показателям планируются для центров в Харпере и Зведру. |
The language competitive examinations are planned in advance and staggered so that the most urgent exams are held earlier. |
Языковые конкурсные экзамены планируются заблаговременно и таким образом, чтобы самые неотложные экзамены проводились раньше. |
Visits are also planned to relevant facilities in Germany and the United States of America. |
Кроме того, планируются посещения соответствующих объектов в Германии и Соединенных Штатах Америки. |
For example, stakeholder workshops on procurement and investment were planned regularly. |
Например, регулярно планируются рабочие совещания заинтересованных сторон по вопросам закупок и инвестиций. |
Patrols and operations are planned and conducted jointly on a regular basis in Bangui and in outlying regions. |
Достаточно регулярно планируются и проводятся совместные мероприятия по патрулированию и другие операции как в Банги, так и за его пределами. |
Patrols and operations are planned and conducted jointly on a regular basis, in Bangui and elsewhere in the country. |
Патрулирование и операции планируются и проводятся совместно и регулярно как в Банги, так и на остальной территории страны. |
Activities are also being planned to support peacebuilding in the south-east region of the country. |
Также планируются мероприятия по поддержке миростроительства на юго-востоке страны. |
To facilitate more efficient freight systems, inland container depots with integrated check posts were being planned and implemented. |
Для содействия повышению эффективности систем грузовых перевозок планируются и создаются внутренние контейнерные терминалы с интегрированными контрольно-пропускными пунктами. |
In addition, measures for more transparency regarding water utilisation costs are planned. |
Кроме того, планируются меры по обеспечению дополнительной транспарентности в отношении использования водных ресурсов. |
Other global thematic conferences were being planned, including on human rights in partnership with the Government of the Netherlands. |
Планируются другие глобальные тематические конференции, в том числе по правам человека в партнерстве с правительством Нидерландов. |
The survey results indicated that country programme evaluations were inadequately planned. |
Результаты обследования показали, что оценки страновых программ планируются неудовлетворительно. |
Interventions are planned with social workers, parents and other informant agencies (see procedures in annex). |
Мероприятия планируются вместе с социальными работниками, родителями и другими информирующими сторонами (см. порядок процедуры в приложении). |
General public services are planned in order to suit everyone. |
Общие государственные услуги планируются с учетом потребностей каждого человека. |
600 m planned - currently managed by Regional Directorates |
Планируются посадки длиной в 600 м - в настоящее время работами руководят |
He wished to know the current situation in prisons and whether additional measures were planned. |
Оратор хотел бы знать, какова текущая ситуация в тюрьмах и планируются ли в этой связи дополнительные меры. |
As described below, various joint procurement activities are still in progress, with additional projects planned for the calendar year 2013. |
Как отмечается ниже, в настоящее время все еще продолжается осуществление различных совместных мероприятий в области закупок, а также планируются дополнительные проекты на 2013 календарный год. |
Further initiatives are planned, including training in issues arising from domestic abuse. |
Планируются дальнейшие инициативы, включая учебную подготовку по проблеме домашнего насилия. |