Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Planned - Планируется"

Примеры: Planned - Планируется
A second one is planned on a Comparative Study Between Men and Women Entrepreneurs in Cyprus. Планируется провести второе исследование по теме «Сопоставительное исследование коммерческой деятельности мужчин и женщин на Кипре».
Based on the results of the recent "Study for the Formulation of Demographic Policy - Proposal for Cyprus" further measures are planned. На основе результатов недавно проведенного «Исследования для целей формулирования демографической политики - предложение для Кипра» планируется принять дополнительные меры.
There were 166 planned changes to the system, of which 18 were marked as critical and 96 as high priority. Планируется осуществить в системе 166 изменений, из которых 18 были отмечены как критические, а 96 - как имеющие высокий приоритет.
A study on juvenile justice in Bulgaria was completed, and a national consultation is planned for the second half of the year. В Болгарии было завершено исследование по вопросам правосудия по делам несовершеннолетних и во второй половине года планируется провести национальное консультативное совещание по этой тематике.
Focused investment and training to build capacity and expertise in this segment are the principal forms of support planned for the year; Legacy income continues to grow steadily. Целенаправленные инвестиции и подготовка в интересах укрепления потенциала и накопления опыта в данной области являются основными формами поддержки, которые планируется использовать в этом году; iv) продолжается устойчивый рост поступлений по завещаниям.
In Azerbaijan, a multi-ethnic and multi-religious country, national policy was planned and carried out with due regard for the legitimate interests of minorities. В Азербайджане - стране с пестрым этническим и религиозным составом - национальная политика планируется и проводится в жизнь с учетом законных интересов меньшинств.
The methodology was being finalized in 2003 and it was planned to issue a call for data in 2004. Разработка методологии будет завершена в 2003 году, а в 2004 году планируется направить запрос о предоставлении данных.
To this end, it is planned to carry out the following priority measures: Для этого планируется осуществление следующих первоочередных мер:
In addition, the establishment of a centre for museum education and a cultural service for schools, analogous to the Austrian model, are planned. Кроме того, планируется создание центра музейного образования и преподавание культуры в школах по австрийской модели.
The further development of the programme is planned for 2004 (see Annual Appeal 2004). Разработку этой программы планируется продолжить в 2004 году (см. ежегодный призыв 2004 года).
While the future work on additional detail of the classification may result in reconsideration of some groupings presented here, no explicit further discussion is planned for the levels presented in the draft. И хотя дальнейшая проработка этой классификации может привести к пересмотру некоторых приводимых ниже группировок, указанные в этом проекте уровни не планируется подвергнуть дополнительному обсуждению.
The workshops provided detailed information to countries on the planned changes to these classifications and solicited input into the revision process from attending countries. На практикумах странам была представлена подробная информация об изменениях, которые планируется внести в эти классификации, и вкладе, который предлагается внести участвующим странам в процесс пересмотра.
Construction of the second section, which is planned to run from the Green Line to the village of Taysir, has barely begun. Строительство второй секции, которая, как планируется, пройдет от «зеленой линии» до деревни Тайсир, практически не началось.
A set of improvements at penitentiaries has already been implemented, and it is planned to continue improvement activities in the coming years. В исправительных учреждениях уже проведен ряд усовершенствований, и эту работу планируется продолжить в предстоящие годы.
It is also planned to use one part of the OECD control certificate, which is reserved for non-commercial mentions for marking conformity with the Cartagena Protocol. Также планируется использовать часть сертификата контроля ОЭСР, которая предназначена для некоммерческих пометок, касающихся соответствия маркировки Картахенскому протоколу.
More environmental campaigns and training activities are planned in the missions in 2010/11, including dedicated training in Nairobi for all environmental focal points. В 2010/11 году планируется проведение дополнительных экологических кампаний и учебных занятий, в том числе специальных учебных курсов в Найроби для всех координаторов по экологическим вопросам.
Furthermore, the establishment of the Base is ongoing and planned to be completed in 2010/11 (see also para. 30 above). Кроме того, создание Базы продолжается, и его планируется завершить в 2010/11 году (см. также пункт 30 выше).
A total of 100 more units in Kabul are planned by the end of the year, together with additional accommodations in the field. К концу этого года планируется оборудовать еще 100 помещений в Кабуле, а также дополнительные жилые помещения на местах.
It is planned to review some of these areas including field operations during the next year and incorporate the findings in the final audit report for the Biennium. Планируется проверить некоторые из этих областей, в том числе операции на местах, в течение будущего года и включить полученные результаты в окончательный вариант доклада о ревизии за двухгодичный период.
The follow-up meetings will include two workshops for South-East Asia and the Pacific Islands planned for 2004 in cooperation with ESA and the Office for Outer Space Affairs. В рамках этих совещаний планируется организовать в 2004 году, в сотрудничестве с ЕКА и Управлением по вопросам космического пространства, два практикума для стран Юго-Восточной Азии и островных государств Тихого океана.
A South African operating unit was launched in Cape Town in 2003, and future regional hubs are planned. В 2003 году в Кейптауне, Южная Африка, было создано ее отделение по оперативным вопросам, и в будущем планируется создание других региональных отделений.
A book on exonyms was also planned and it was hoped that Working Group members' contributions would be collected towards the end of 2004. Планируется издать также книгу по эксонимам, и была выражена надежда на то, что к концу 2004 года будут собраны информационные материалы, представленные членами Рабочей группы.
The publication of the Handbook is planned for the end of 2005. Руководство планируется выпустить в конце 2005 года.
Trust funds established for mine clearance activities will be the subject of a separate audit planned to commence in late 2003. Целевые фонды, учрежденные для деятельности, связанной с разминированием, будут являться объектом отдельной ревизии, которую планируется начать в конце 2003 года.
A number of training courses are planned to be conducted within the Mission, including in the areas of transportation of dangerous goods by air and field security. В Миссии планируется организовать ряд учебных курсов, в том числе по вопросам воздушных перевозок опасных грузов и обеспечения безопасности на местах.