| General elections are planned for December 2003 in Guatemala. | В декабре 2003 года планируется провести всеобщие выборы в Гватемале. |
| A regional office of the ombudsman's office for equal treatment had been established, and further regional offices were planned. | Создано региональное отделение канцелярии Омбудсмена по вопросам равного обращения, и планируется создание дополнительных региональных отделений. |
| Similar arrangements were planned in the Philippines and Burkina Faso. | Подобные соглашения планируется заключить с Филиппинами и Буркина-Фасо. |
| His delegation welcomed the forums that were planned with a view to ensuring the success of that Summit. | Его делегация приветствует те мероприятия, которые планируется провести с целью обеспечения успеха этой Встречи на высшем уровне. |
| Since Stuttgart, several sectorial Euro-Mediterranean ministerial conferences have taken place and others are planned for the near future. | После Штутгарта было проведено несколько секторальных европейско-средиземноморских конференций на уровне министров или планируется провести в ближайшем будущем. |
| Ukraine, not yet a Party, mentions drafts of planned legislation. | Украина, которая пока еще не является Стороной Конвенции, упоминает о законопроектах, которые планируется принять. |
| Finally the collection, validation and publication of 2000 data is planned by October 2002. | Кроме того, планируется, что к октябрю 2002 года будут завершены сбор, проверка и публикация данных за 2000 год. |
| During 2002 it is planned to complete the transition to teaching using the new generation of textbooks and teaching methods. | В 2002 году планируется завершить переход на обучение по учебникам и учебно-методическим комплексам нового поколения. |
| More comprehensive terms of reference are also planned, including the format for the audit report and for the audit opinion. | Кроме того, планируется тщательно очертить круг ведения, включая формат отчетов о ревизии и заключений, вынесенных ревизорами. |
| Expansion is also planned for the SMART Programme, which currently is based in Vienna and has a field presence in Thailand. | Планируется также расширение программы СМАРТ, которая в настоящее время базируется в Вене и имеет свое представительство в Таиланде. |
| The secretariat confirmed that it planned to update the content and modify the structure of the web site in the early part of 2002. | Секретариат подтвердил, что им планируется обновление содержания и совершенствование структуры этого веб-сайта в начале 2002 года. |
| The second meeting of the AHTEG is planned to be held before October 2002. | Планируется, что второе совещание СТГЭ состоится до октября 2002 года. |
| Creation of subregional facilitation funds is planned in three subregions. | В трех субрегионах планируется создать субрегиональные фонды содействия. |
| As to employment of youth it is planned the realization of the project "Personnel reserve of Ukraine". | Что касается трудоустройства молодежи, то в рамках данного направления планируется реализация проекта «Кадровый резерв Украины». |
| Simultaneously is planned attraction of young lawyers training for acquirement of necessary experience and practical skills of work with subjects of economic activities. | Одновременно планируется привлечение молодых юристов на стажировку для приобретения необходимого опыта и практических навыков работы с субъектами хозяйственной деятельности. |
| It is planned that the book be published in the three official working languages of the ECE. | Планируется, что эта книга будет опубликована на трех официальных рабочих языках ЕЭК. |
| Traditionally, provision for physical transport is planned in terms of networks and modes. | Обеспечение физического доступа к транспорту традиционно планируется по таким параметрам, как транспортные сети и виды транспорта. |
| Additional investment forums are planned for the future. | В будущем планируется провести дополнительные инвестиционные форумы. |
| DTF is expected to close in June 2002, after which a global lessons-learning exchange is planned. | Ожидается, что деятельность ДЦФ будет завершена в июне 2002 года, после чего планируется провести многострановой обмен накопленным опытом. |
| At least six other ceremonies are planned over the summer months. | В летние месяцы планируется провести еще как минимум шесть церемоний. |
| The first meeting to discuss this issue is planned on 27-28 December 2001 in Manila. | Первое совещание для обсуждения этого вопроса планируется провести 27-28 декабря 2001 года в Маниле. |
| A special AMMTC on terrorism is planned in April 2002 in Malaysia. | Специальное заседание СМТПА по терроризму планируется провести в апреле 2002 года в Малайзии. |
| It is planned to extend the teaching of migration to the college level. | Планируется приступить к преподаванию вопросов миграции на уровне колледжа. |
| It is planned to field surveys in several countries. | Обследование планируется провести в нескольких странах. |
| Additional training courses are planned for UNDP resident coordinators and other senior officials in the biennium 2001-2002. | В двухгодичном периоде 2001-2002 годов планируется провести дополнительные учебные курсы для координаторов-резидентов ПРООН и других старших должностных лиц. |