Английский - русский
Перевод слова Planned
Вариант перевода Планируется

Примеры в контексте "Planned - Планируется"

Примеры: Planned - Планируется
The EGR coverage will be enlarged by a stepwise approach: From the 600 MNEs in the pilot, to 1000 in 2007, up to 10000 planned for 2008. Охват РЕГ будет расширен с использованием поэтапного подхода: с 600 МНП на экспериментальной стадии до 1000 в 2007 году и, как планируется, до 10000 в 2008 году.
A mission to Bolivia is planned for early 2003 while a mission to Georgia may take place in early summer 2003. Посещение Боливии планируется в начале 2003 года, а миссия в Грузию состоится в начале лета 2003 года.
Because of that whatever it is that you've got planned I want you to do it just with me not with her because we have this connection. Из-за этого все, что в том, что у вас есть планируется Я хочу, чтобы вы сделать это только со мной Не с ней Потому что У нас есть это соединение.
Additionally, three working groups, on access to information, participation and access to justice, respectively, are also planned, with intersessional meetings, which will have smaller participation and continuous online work. Кроме того, планируется учредить три рабочие группы - по доступу к информации, участию и доступу к правосудию - с проведением межсессионных совещаний, участие в которых будет менее масштабным и в рамках которых будет постоянно проводиться работа в интерактивном режиме.
The progress in implementation is planned to be reported to the Assistant Secretary-General of the Department of Field Support and the Assistant Secretary-General of the Office of Central Support Services in December 2012 Результаты оценки этого процесса планируется представить помощнику Генерального секретаря по Департаменту полевой поддержки и помощнику Генерального секретаря по Управлению конференционного и вспомогательного обслуживания в декабре 2012 года
Those functions were under the responsibility of the Transport and Movement Service and the Specialist Support Service of the Logistics Support Division and were not planned to be transferred to the Global Service Centre. Эти функции относятся к компетенции Службы транспорта и управления перевозками и Службы специализированного обеспечения в Отделе материально-технического обеспечения, и передача их Глобальному центру обслуживания не планируется.
It is planned to operate 93 company operating bases or temporary operating bases, for which 202 Community Liaison Assistants, comprising 89 national General Service temporary positions approved from 2011/12 and 113 national General Service temporary positions proposed in 2012/13 would be required to service all the bases. Планируется развернуть 93 ротные или временные оперативные базы, для обслуживания которых потребуются 202 помощника по связям с общинами, включая 89 национальных должностей категории общего обслуживания, утвержденных на 2011/12 год, и 113 предлагаемых на 2012/13 год временных должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания.
(c) The enterprise information portal was planned to be deployed at UNIFIL, MONUSCO, UNSOA and UNMISS in 2013/14, and it was anticipated that the system would be made available to all peacekeeping operations by the end of 2014; с) в 2013/14 году в ВСООНЛ, МООНСДРК, ЮНСОА и МООНЮС планируется внедрить общеорганизационный информационный портал, и ожидается, что к концу 2014 года эта система будет доступна во всех операциях по поддержанию мира;
It is planned that deployment in cluster 1 (peacekeeping operations) will occur three months after the pilot, with deployment in cluster 2 (special political missions) occurring three months after cluster 1. Планируется, что внедрение системы в кластере 1 (миротворческие операции) произойдет через три месяца после пилотной фазы, а в кластере 2 (специальные политические миссии) - через три месяца после кластера 1.
In addition, the Committee notes that there was a reduction in the number of light passenger vehicles held in 2013/14, by 43 vehicles, and that a further reduction was planned for 2014/15, by 16 vehicles. Кроме того, Комитет отмечает, что в 2013/14 году произошло сокращение парка легких пассажирских автомобилей на 43 автотранспортных средства и что в 2014/15 году планируется его дальнейшее сокращение на 16 единиц.
Periodic meetings are planned with UNTSO, the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) in order to review and enhance coordination and discuss developing issues that have an impact on the regional situation. Планируется периодически проводить совместные совещания с ОНВУП, Временными силами Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ) и Вооруженными силами Организации Объединенных Наций по поддержанию мира на Кипре (ВСООНК) для рассмотрения и укрепления координации и обсуждения возникающих проблем, влияющих на ситуацию в регионе.
Follow-up meetings with representatives of the Permanent Mission of Colombia had been planned for the March 2009 session in New York or the July 2009 session in Geneva to discuss the matter. На мартовской сессии 2009 года в Нью-Йорке или на июльской сессии 2009 года в Женеве планируется провести дополнительные встречи с сотрудниками Постоянного представительства Колумбии для обсуждения этого вопроса.
He added that in 2012 and 2013 round-table discussions were planned in Greece and the United States and, tentatively, in Cyprus and in Kyrgyzstan. Он добавил, что в 2012 и 2013 годах дискуссии за круглым столом планируется провести в Греции и Соединенных Штатах, а также, возможно, на Кипре и в Кыргызстане;
The assessment was conducted in Barbados (October 2012), Saint Kitts and Nevis (October 2012), Suriname (February 2013) and Guyana (June 2013), with the final assessment planned for Dominica in late 2013. Оценка была проведена в Барбадосе (в октябре 2012 года), Сент-Китсе и Невисе (в октябре 2012 года), Суринаме (в феврале 2013 года) и Гайане (в июне 2013 года), а заключительную оценку планируется провести в Доминике в конце 2013 года.
UN-Women also established three new regional offices, with the remaining three planned for 2013 (at the time of the writing of the present report, a fourth has now been established). Кроме того, Структура "ООН-женщины" создала три новые региональные отделения, а оставшиеся три отделения планируется открыть в 2013 году (на момент написания настоящего доклада создано уже четвертое отделение).
By 24 September, 13,640 persons had been relocated to areas with improved conditions within the Malakal site, with the remaining 4,200 planned to be relocated upon the completion of additional site improvement works. К 24 сентября 13640 человек были перемещены в районы с улучшенными условиями на малакалском объекте, при этом планируется, что остальные 4200 человек будут перемещены после завершения дополнительных работ по улучшению объекта.
Training courses for national experts are being planned to take place in Denmark (2014), Germany (2014), as well as in Qatar (2015) or Switzerland (2015). Учебные курсы для национальных экспертов планируется провести в Дании (2014 год), Германии (2014 год), а также в Катаре (2015 год) или Швейцарии (2015 год).
It is planned that 90 United Nations military observers and national monitors from the Sudan and South Sudan will be deployed to the headquarters of the Joint Mechanism, its sector headquarters and its team sites. Планируется, что в штабе Совместного механизма, его секторальных штабах и опорных постах будет развернуто 90 военных наблюдателей Организации Объединенных Наций и наблюдателей из Судана и Южного Судана.
Testing of the new education standards for the tenth and eleventh classes is planned to start no earlier than 1 September 2013, and all the renewed standards, once tested, are to be implemented as from 1 September 2020. Апробацию нового образовательного стандарта для 10-11 классов планируется начать не ранее, чем с 1 сентября 2013 года, а в полном объёме обновлённый с учетом апробации стандарт будет реализовываться с 1 сентября 2020 года.
In the next census, it is planned to cut down on hard-copy printing, increase the distribution of census data on electronic media, place more data on the website and allow access to the microdata in the anonymized census database. При проведении будущей переписи планируется сократить издания на бумажной основе и расширить распространение данных переписи на электронных носителях информации, размещать их в большем объеме на Интернет-сайте и предоставлять доступ к микроданным неперсонифицированной базы переписи населения.
It is planned to contract NGOs to help protect reproductive health as part of a family health project (cost: 10 million tenge) and to develop youth centres (cost: 3 million tenge). Планируется размещение социального заказа для НПО по охране репродуктивного здоровья по проекту "Здоровая семья" на сумму 10 млн. тенге и для развития молодежных центров - 3 млн. тенге.
The IMO measured the tangible benefits realized in terms of temporary and permanent staff savings, as well as overtime savings, reporting that [t]he reduction in permanent staff costs is planned for some 12 months... В ИМО оценили материальные преимущества в виде экономии затрат на временный и постоянный персонал, а также на сверхурочную работу, сообщив, что снижение расходов на постоянный персонал планируется приблизительно на 12 месяцев...
It has been planned to increase the percentage of students studying engineering, technology, natural studies, education and agriculture from 32% to 41% and decrease the percentage of students studying humanitarian science, law and medicine from 30% to 29%. Планируется увеличить процент студентов, изучающих инженерное дело, прикладные науки, естественные науки, образование и сельское хозяйство с 32% до 41% и снизить процент студентов, изучающих гуманитарные науки, право и медицину с 30% до 29%.
Such databases are planned to be established, e.g. for biodiversity in the framework of the project "Improved coverage and effective management system of the protected sites in the Republic of Moldova", under which a draft plan for the biodiversity database is to be developed. Такие базы данных планируется создать, например, по биоразнообразию в рамках проекта «Улучшенный охват и эффективная система управления охраняемыми территориями в Республике Молдова», в рамках которого разрабатывается проект плана базы данных по биоразнообразию.
It is also planned to apply to the General prosecutor of the Republic of Armenia to charge the specialized prosecutors with the supervision of preliminary investigation Service of RA, which will promote the efficiency of prosecutors' supervision of the preliminary investigation on such type of criminal cases. Планируется также, что Генеральный прокурор Республики Армения возложит на специализированных прокуроров ответственность за надзор над предварительным следствием Службы РА, что будет способствовать повышению эффективности надзорной деятельности прокуроров на стадии предварительного следствия по уголовным делам такого типа.